< Proverbios 8 >

1 ¿NO clama la sabiduría, y da su voz la inteligencia?
Does not wisdom cry out, and understanding put forth her voice?
2 En los altos cabezos, junto al camino, á las encrucijadas de las veredas se para;
On the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.
3 En el lugar de las puertas, á la entrada de la ciudad, á la entrada de las puertas da voces:
Beside the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors, she cries aloud:
4 Oh hombres, á vosotros clamo; y mi voz es á los hijos de los hombres.
To you, O men, I call. And my voice is to the sons of men.
5 Entended, simples, discreción; y vosotros, locos, entrad en cordura.
O ye simple, understand prudence, and, ye fools, be of an understanding heart.
6 Oid, porque hablaré cosas excelentes; y abriré mis labios para cosas rectas.
Hear, for I will speak excellent things. And the opening of my lips shall be right things.
7 Porque mi boca hablará verdad, y la impiedad abominan mis labios.
For my mouth shall utter truth. And wickedness is an abomination to my lips.
8 En justicia son todas las razones de mi boca; no hay en ellas cosa perversa ni torcida.
All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
9 Todas ellas son rectas al que entiende, y razonables á los que han hallado sabiduría.
They are all plain to him who understands, and right to those who find knowledge.
10 Recibid mi enseñanza, y no plata; y ciencia antes que el oro escogido.
Receive my instruction, and not silver, and knowledge rather than choice gold.
11 Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; y todas las cosas que se pueden desear, no son de comparar con ella.
For wisdom is better than rubies, and all the things that may be desired are not to be compared to it.
12 Yo, la sabiduría, habito con la discreción, y hallo la ciencia de los consejos.
I, wisdom, have made prudence my dwelling, and find out knowledge and discretion.
13 El temor de Jehová es aborrecer el mal; la soberbia y la arrogancia, y el mal camino y la boca perversa, aborrezco.
The fear of Jehovah is to hate evil. Pride, and arrogance, and the evil way, and the perverse mouth, do I hate.
14 Conmigo está el consejo y el ser; yo soy la inteligencia; mía es la fortaleza.
Counsel is mine, and sound knowledge. I am understanding, I have might.
15 Por mí reinan los reyes, y los príncipes determinan justicia.
By me kings reign, and rulers decree justice.
16 Por mí dominan los príncipes, y todos los gobernadores juzgan la tierra.
By me rulers rule, and ranking men, even all the judges of the earth.
17 Yo amo á los que me aman; y me hallan los que madrugando me buscan.
I love those who love me, and those who seek me diligently shall find me.
18 Las riquezas y la honra están conmigo; sólidas riquezas, y justicia.
Riches and honor are with me, durable wealth and righteousness.
19 Mejor es mi fruto que el oro, y que el oro refinado; y mi rédito [mejor] que la plata escogida.
My fruit is better than gold, yea, than fine gold, and my revenue than choice silver.
20 Por vereda de justicia guiaré, por en medio de sendas de juicio;
I walk in the way of righteousness, in the midst of the paths of justice,
21 Para hacer heredar á mis amigos el ser, y que yo hincha sus tesoros.
that I may cause those who love me to inherit substance, and that I may fill their treasuries.
22 Jehová me poseía en el principio de su camino, ya de antiguo, antes de sus obras.
Jehovah possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
23 Eternalmente tuve el principado, desde el principio, antes de la tierra.
I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth was,
24 Antes de los abismos fuí engendrada; antes que fuesen las fuentes de las muchas aguas.
when there were no depths. I was brought forth when there were no fountains abounding with water,
25 Antes que los montes fuesen fundados, antes de los collados, era yo engendrada:
before the mountains were settled, before the hills. I was brought forth
26 No había aún hecho la tierra, ni las campiñas, ni el principio del polvo del mundo.
while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
27 Cuando formaba los cielos, allí estaba yo; cuando señalaba por compás la sobrefaz del abismo;
When he established the heavens, I was there. When he set a circle upon the face of the deep,
28 Cuando afirmaba los cielos arriba, cuando afirmaba las fuentes del abismo;
when he made firm the skies above, when the fountains of the deep became strong,
29 Cuando ponía á la mar su estatuto, y á las aguas, que no pasasen su mandamiento; cuando establecía los fundamentos de la tierra;
when he gave to the sea its bound that the waters should not transgress his commandment, when he marked out the foundations of the earth,
30 Con él estaba yo ordenándolo todo; y fuí [su] delicia todos los días, teniendo solaz delante de él en todo tiempo.
then I was by him, a master workman. And I was daily his delight, rejoicing always before him,
31 Huélgome en la parte habitable de su tierra; y mis delicias son con los hijos de los hombres.
rejoicing in his habitable earth. And my delight was with the sons of men.
32 Ahora pues, hijos, oidme; y bienaventurados los que guardaren mis caminos.
Now therefore, ye sons, hearken to me. For blessed are those who keep my ways.
33 Atended el consejo, y sed sabios, y no lo menospreciéis.
Hear instruction, and be wise, and do not refuse it.
34 Bienaventurado el hombre que me oye, velando á mis puertas cada día, guardando los umbrales de mis entradas.
Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
35 Porque el que me hallare, hallará la vida, y alcanzará el favor de Jehová.
For he who finds me finds life, and shall obtain favor of Jehovah.
36 Mas el que peca contra mí, defrauda su alma: todos los que me aborrecen, aman la muerte.
But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death.

< Proverbios 8 >