< Proverbios 29 >

1 EL hombre que reprendido endurece la cerviz, de repente será quebrantado; ni habrá [para él] medicina.
tao a namin-adu a natubngar ngem pasikkilenna ti tengngedna, madadael a dagus ket saanto nga umimbag.
2 Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
Inton umadu dagiti agar-aramid iti umno, agrag-o dagiti tattao, ngem no ti nadangkes a tao ti mangiturturay, agsennaay dagiti tattao.
3 El hombre que ama la sabiduría, alegra á su padre: mas el que mantiene rameras, perderá la hacienda.
Siasinoman a mangayat iti kinasirib ket pagrag-oena ti amana, ngem ti makikadkadua kadagiti balangkantis ket daddaelenna ti kinabaknangna.
4 El rey con el juicio afirma la tierra: mas el hombre de presentes la destruirá.
Patakderen ti ari ti daga babaen iti hustisia, ngem dadaelen daytoy ti tao a dumawdawat iti pasuksok.
5 El hombre que lisonjea á su prójimo, red tiende delante de sus pasos.
Ti tao a mangpatpatiray-ok iti kaarrubana ket agiwaywayat iti iket para iti sakana.
6 En la prevaricación del hombre malo hay lazo: mas el justo cantará y se alegrará.
Matiliw iti palab-og ti siasinoman a dakes a tao babaen iti bukodna a basol, ngem agkanta ken agrag-o ti tao nga agar-aramid iti umno.
7 Conoce el justo la causa de los pobres: [mas] el impío no entiende sabiduría.
Irupir ti agar-aramid iti nasayaat dagiti napanglaw; saan a maawatan ti nadangkes ti kasta a pannakaammo.
8 Los hombres escarnecedores enlazan la ciudad: mas los sabios apartan la ira.
Puoran dagiti maag ti siudad, ngem ikkaten dagiti nasirib ti gura.
9 Si el hombre sabio contendiere con el necio, que se enoje ó que se ría, no tendrá reposo.
No makisinuppiat ti masirib kadagiti maag a tao, agpungtot ken agkatawa isuna, ken awanto ti inana.
10 Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto: mas los rectos buscan su contentamiento.
Kagura dagiti mawaw ti dara ti awan basolna ket sapulenda ti biag dagiti nalinteg.
11 El necio da suelta á todo su espíritu; mas el sabio al fin le sosiega.
Ipakita ti tao a maag ti amin nga ungetna, ngem ti masirib a tao ket igawidna ti ungetna ken pakalmaenna ti bagina.
12 Del señor que escucha la palabra mentirosa, todos sus ministros son impíos.
No dengdenggen ti mangiturturay ti kinaulbod, agbalinto a nadangkes dagiti amin nga opisyalesna.
13 El pobre y el usurero se encontraron: Jehová alumbra los ojos de ambos.
Agpada ti napanglaw ken ti mangidaddadanes a tao, ta agpada nga innikan ni Yahweh iti lawag dagiti matada.
14 El rey que juzga con verdad á los pobres, su trono será firme para siempre.
No ukomen ti ari dagiti napanglaw babaen iti kinapudno, mapasingkedanto iti agnanayon ti tronona.
15 La vara y la corrección dan sabiduría: mas el muchacho consentido avergonzará á su madre.
Mangted iti sirib ti baot ken panangbabalaw, ngem ti ubing a saan a madisdisiplinaan ket ibabainna ti inana.
16 Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; mas los justos verán la ruina de ellos.
Inton dagiti nadangkes a tao ti agturay, umadu ti basol, ngem makita dagiti agar-aramid iti umno ti pannakaabak dagiti nadangkes a tattao.
17 Corrige á tu hijo, y te dará descanso, y dará deleite á tu alma.
Disiplinaam ti anakmo ket paginanaennakanto, mangiyegto isuna iti ragsak iti biagmo.
18 Sin profecía el pueblo será disipado: mas el que guarda la ley, bienaventurado él.
No awan ti naipadto a sirmata saan a matengngel dagiti tattao, ngem nagasat ti tao a mangsalsalimetmet iti linteg.
19 El siervo no se corregirá con palabras: porque entiende, mas no corresponde.
Saanto a mabagbagaan iti maysa a tagabu, ta uray no maawatanna, awanto ti sungbatna.
20 ¿Has visto hombre ligero en sus palabras? más esperanza hay del necio que de él.
Kitaen ti tao a darasudos iti saona? Ad-addu ti namnamma para ti maag ngem isuna.
21 El que regala á su siervo desde su niñez, á la postre será su hijo.
Ti mangpanuynoy iti tagabuna sipud pay iti kinaagtutubona, addanto ti parrikut iti kamaudiananna.
22 El hombre iracundo levanta contiendas; y el furioso muchas veces peca.
Ti naunget a tao ket mangpataud iti ringgor ken makaaramid iti adu a basol ti amo a naunget.
23 La soberbia del hombre le abate; pero al humilde de espíritu sustenta la honra.
Ti kinatangsit ti maysa a tao ket isu ti mangipababa kenkuana, ngem ti addaan iti napakumbaba nga espiritu ket mapadayawanto.
24 El aparcero del ladrón aborrece su vida; oirá maldiciones, y no [lo] denunciará.
Ti tao a makibingay kadagiti agtatakaw ket kagurgurana ti bukodna a biag; mangmangegna ti lunod ket agulimek.
25 El temor del hombre pondrá lazo: mas el que confía en Jehová será levantado.
Ti buteng ti tao ket isu’t pakaisiloanna, ngem maisalakan ti agtaltalek kenni Yahweh.
26 Muchos buscan el favor del príncipe: mas de Jehová [viene] el juicio de cada uno.
Adu ti mangsapul iti rupa ti mangituray, ngem agtaud kenni Yahweh ti hustisia para kenkuana.
27 Abominación es á los justos el hombre inicuo; y abominación es al impío el de rectos caminos.
Ti tao a saan a nalinteg ket pakarurudan dagiti agar-aramid iti umno, ngem ti nalinteg ti dalanna ket makarimon kadagiti nadangkes a tattao.

< Proverbios 29 >