< Proverbios 2 >

1 HIJO mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
ऐ मेरे बेटे, अगर तू मेरी बातों को क़ुबूल करे, और मेरे फ़रमान को निगाह में रख्खे,
2 Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; [si] inclinares tu corazón á la prudencia;
ऐसा कि तू हिकमत की तरफ़ कान लगाए, और समझ से दिल लगाए,
3 Si clamares á la inteligencia, y á la prudencia dieres tu voz;
बल्कि अगर तू 'अक़्ल को पुकारे, और समझ के लिए आवाज़ बलन्द करे
4 Si como á la plata la buscares, y la escudriñares como á tesoros;
और उसको ऐसा ढूँढे जैसे चाँदी को, और उसकी ऐसी तलाश करे जैसी पोशीदा ख़ज़ानों की;
5 Entonces entenderás el temor de Jehová, y hallarás el conocimiento de Dios.
तो तू ख़ुदावन्द के ख़ौफ़ को समझेगा, और ख़ुदा के ज़रिए' को हासिल करेगा।
6 Porque Jehová da la sabiduría, y de su boca [viene] el conocimiento y la inteligencia.
क्यूँकि ख़ुदावन्द हिकमत बख़्शता है; 'इल्म — ओ — समझ उसी के मुँह से निकलते हैं।
7 El provee de sólida sabiduría á los rectos: [es] escudo á los que caminan rectamente.
वह रास्तबाज़ों के लिए मदद तैयार रखता है, और रास्तरौ के लिए सिपर है।
8 [Es] el que guarda las veredas del juicio, y preserva el camino de sus santos.
ताकि वह 'अद्ल की राहों की निगहबानी करे, और अपने मुक़द्दसों की राह को महफ़ूज़ रख्खे।
9 Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
तब तू सदाक़त और 'अद्ल और रास्ती को, बल्कि हर एक अच्छी राह को समझेगा।
10 Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce á tu alma,
क्यूँकि हिकमत तेरे दिल में दाख़िल होगी, और 'इल्म तेरी जान को पसंद होगा,
11 El consejo te guardará, te preservará la inteligencia:
तमीज़ तेरी निगहबान होगी, समझ तेरी हिफ़ाज़त करेगा;
12 Para librarte del mal camino, de los hombres que hablan perversidades;
ताकि तुझे शरीर की राह से, और कजगो से बचाएँ।
13 Que dejan las veredas derechas, por andar en caminos tenebrosos;
जो रास्तबाज़ी की राह को छोड़ते हैं, ताकि तारीकी की राहों में चलें,
14 Que se alegran haciendo mal, que se huelgan en las perversidades del vicio;
जो बदकारी से ख़ुश होते हैं, और शरारत की कजरवी में खु़श रहते हैं,
15 Cuyas veredas son torcidas, y torcidos sus caminos.
जिनका चाल चलन ना हमवार, और जिनकी राहें टेढ़ी हैं।
16 Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
ताकि तुझे बेगाना 'औरत से बचाएँ, या'नी चिकनी चुपड़ी बातें करने वाली पराई 'औरत से,
17 Que desampara el príncipe de su mocedad, y se olvida del pacto de su Dios.
जो अपनी जवानी के साथी को छोड़ देती है, और अपने ख़ुदा के 'अहद को भूल जाती है।
18 Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, y sus veredas hacia los muertos:
क्यूँकि उसका घर मौत की उतराई पर है, और उसकी राहें पाताल को जाती हैं।
19 Todos los que á ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
जो कोई उसके पास जाता है, वापस नहीं आता; और ज़िन्दगी की राहों तक नहीं पहुँचता।
20 Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
ताकि तू नेकों की राह पर चले, और सादिक़ों की राहों पर क़ाईम रहे।
21 Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
क्यूँकि रास्तबाज़ मुल्क में बसेंगे, और कामिल उसमें आबाद रहेंगे।
22 Mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
लेकिन शरीर ज़मीन पर से काट डाले जाएँगे, और दग़ाबाज़ उससे उखाड़ फेंके जाएँगे।

< Proverbios 2 >