< Proverbios 13 >

1 EL hijo sabio [toma] el consejo del padre: mas el burlador no escucha las reprensiones.
A wijs sone is the teching of the fadir; but he that is a scornere, herith not, whanne he is repreuyd.
2 Del fruto de su boca el hombre comerá bien: mas el alma de los prevaricadores [hallará] mal.
A man schal be fillid with goodis of the fruit of his mouth; but the soule of vnpitouse men is wickid.
3 El que guarda su boca guarda su alma: mas el que mucho abre sus labios tendrá calamidad.
He that kepith his mouth, kepith his soule; but he that is vnwar to speke, schal feel yuels.
4 Desea, y nada [alcanza] el alma del perezoso: mas el alma de los diligentes será engordada.
A slow man wole, and wole not; but the soule of hem that worchen schal be maad fat.
5 El justo aborrece la palabra de mentira: mas el impío se hace odioso é infame.
A iust man schal wlate a fals word; but a wickid man schendith, and schal be schent.
6 La justicia guarda al de perfecto camino: mas la impiedad trastornará al pecador.
Riytfulnesse kepith the weie of an innocent man; but wickidnesse disseyueth a synnere.
7 Hay quienes se hacen ricos, y no tienen nada: y hay quienes se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
A man is as riche, whanne he hath no thing; and a man is as pore, whanne he is in many richessis.
8 La redención de la vida del hombre son sus riquezas: pero el pobre no oye censuras.
Redempcioun of the soule of man is hise richessis; but he that is pore, suffrith not blamyng.
9 La luz de los justos se alegrará: mas apagaráse la lámpara de los impíos.
The liyt of iust men makith glad; but the lanterne of wickid men schal be quenchid.
10 Ciertamente la soberbia parirá contienda: mas con los avisados es la sabiduría.
Stryues ben euere a mong proude men; but thei that don alle thingis with counsel, ben gouerned bi wisdom.
11 Disminuiránse las riquezas de vanidad: empero multiplicará el que allega con su mano.
Hastid catel schal be maad lesse; but that that is gaderid litil and litil with hond, schal be multiplied.
12 La esperanza que se prolonga, es tormento del corazón: mas árbol de vida es el deseo cumplido.
Hope which is dilaied, turmentith the soule; a tre of lijf is desir comyng.
13 El que menosprecia la palabra, perecerá por ello: mas el que teme el mandamiento, será recompensado.
He that bacbitith ony thing, byndith hym silf in to tyme to comynge; but he that dredith the comaundement, schal lyue in pees.
14 La ley del sabio es manantial de vida, para apartarse de los lazos de la muerte.
The lawe of a wise man is a welle of lijf; that he bowe awei fro the falling of deth.
15 El buen entendimiento conciliará gracia: mas el camino de los prevaricadores es duro.
Good teching schal yyue grace; a swolowe is in the weie of dispiseris.
16 Todo hombre cuerdo obra con sabiduría: mas el necio manifestará necedad.
A fel man doith alle thingis with counsel; but he that is a fool, schal opene foli.
17 El mal mensajero caerá en mal: mas el mensajero fiel es medicina.
The messanger of a wickid man schal falle in to yuel; a feithful messanger is helthe.
18 Pobreza y vergüenza tendrá el que menosprecia el consejo: mas el que guarda la corrección, será honrado.
Nedynesse and schenschip is to him that forsakith techyng; but he that assentith to a blamere, schal be glorified.
19 El deseo cumplido deleita el alma: pero apartarse del mal es abominación á los necios.
Desir, if it is fillid, delitith the soule; foolis wlaten hem that fleen yuels.
20 El que anda con los sabios, sabio será; mas el que se allega á los necios, será quebrantado.
He that goith with wijs men, schal be wijs; the freend of foolis schal be maad lijk hem.
21 Mal perseguirá á los pecadores: mas á los justos les será bien retribuído.
Yuel pursueth synneris; and goodis schulen be yoldun to iust men.
22 El bueno dejará herederos á los hijos de los hijos; y el haber del pecador, para el justo está guardado.
A good man schal leeue aftir him eiris, sones, and the sones of sones; and the catel of a synnere is kept to a iust man.
23 En el barbecho de los pobres [hay] mucho pan: mas piérdese por falta de juicio.
Many meetis ben in the new tilid feeldis of fadris; and ben gaderid to othere men with out doom.
24 El que detiene el castigo, á su hijo aborrece: mas el que lo ama, madruga á castigarlo.
He that sparith the yerde, hatith his sone; but he that loueth him, techith bisili.
25 El justo come hasta saciar su alma: mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.
A iust man etith, and fillith his soule; but the wombe of wickid men is vnable to be fillid.

< Proverbios 13 >