< Proverbios 13 >

1 EL hijo sabio [toma] el consejo del padre: mas el burlador no escucha las reprensiones.
Capa lungkaang ni teh na pa e cangkhainae hah alawkpui lah a ta, hatei kadudamnaw ni teh cangkhainae hah ngai awh hoeh.
2 Del fruto de su boca el hombre comerá bien: mas el alma de los prevaricadores [hallará] mal.
Tami ni amae pahnipaw hah kahawicalah a ca han, hatei yuemkamcu hoeh e tami teh rektapnae hoi a kâkawk han.
3 El que guarda su boca guarda su alma: mas el que mucho abre sus labios tendrá calamidad.
A pahni ka ring e ni teh a hringnae hah a ring toe, hatei ka kaw lah a kâko ka ang e teh rawknae koe a pha han.
4 Desea, y nada [alcanza] el alma del perezoso: mas el alma de los diligentes será engordada.
Tami pangaknaw ni teh a ngai poung awh ei banghai tawn awh hoeh, hatei tami kahratbat e teh tawnta sak lah ao han.
5 El justo aborrece la palabra de mentira: mas el impío se hace odioso é infame.
Tamikalan ni teh laithoe dei e a hmuhma, hatei tamikathout teh panuet ka tho e hoi kayanae kaphawtkung doeh.
6 La justicia guarda al de perfecto camino: mas la impiedad trastornará al pecador.
Toun han kaawm hoeh e lamthung ni lannae a ring, hatei thoenae ni tamikayon a tâkhawng.
7 Hay quienes se hacen ricos, y no tienen nada: y hay quienes se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
Tami ka tawnta lah a kâpouk ei banghai ka tawn hoeh e tami ao, hatei kamathoe poung lah a kâpouk ei ka tawnta poung e ao.
8 La redención de la vida del hombre son sus riquezas: pero el pobre no oye censuras.
Tami ka tawnta e ni kâratang nahane hnopai a tawn, hatei mathoe ni yuenae kâhmo boihoeh.
9 La luz de los justos se alegrará: mas apagaráse la lámpara de los impíos.
Tamikalannaw e angnae teh kahawi poung e angnae doeh, hatei tamikathoutnaw e hmaiim teh a due han.
10 Ciertamente la soberbia parirá contienda: mas con los avisados es la sabiduría.
Kâoupnae dawk doeh kâyuenae a tâco, hatei pouknae kahawi poe e tarawinae teh lungangnae doeh.
11 Disminuiránse las riquezas de vanidad: empero multiplicará el que allega con su mano.
Kamsoumhoehe lah hnopai la e teh tang a kahma han, hatei panki laihoi hmu e hnopai teh a pung han.
12 La esperanza que se prolonga, es tormento del corazón: mas árbol de vida es el deseo cumplido.
Ring e hno tang hmu hoeh e ni lung a pataw sak, hatei ngaikuepnae teh hringnae thingkung doeh.
13 El que menosprecia la palabra, perecerá por ello: mas el que teme el mandamiento, será recompensado.
Lawk banglahai ka noutna hoeh e teh rawk sak lah ao han, hatei kâpoelawk e ka bari e teh tawkphu poe lah ao han.
14 La ley del sabio es manantial de vida, para apartarse de los lazos de la muerte.
Tami lungkaangnaw e kâpoelawk e teh hringnae tuiphuek lah ao teh, duenae karap rounnae lamthung lahai ao.
15 El buen entendimiento conciliará gracia: mas el camino de los prevaricadores es duro.
Thaipanueknae ni minhmai kahawi a poe, hatei yuemkamcu hoeh naw e lamthung teh a ru poung.
16 Todo hombre cuerdo obra con sabiduría: mas el necio manifestará necedad.
Kho kapoukthai e pueng ni panuenae hoi a kâroe awh, hatei tamipathu ni teh a pathunae a kamnue sak.
17 El mal mensajero caerá en mal: mas el mensajero fiel es medicina.
Patoune kathout teh runae dawk a rawp, hatei yuemkamcu e laicei ni teh damnae a thokhai.
18 Pobreza y vergüenza tendrá el que menosprecia el consejo: mas el que guarda la corrección, será honrado.
Tounnae banglahai ka ngaihoeh e tami koe voutnae hoi yeiraiponae a pha han, hatei tounnae alawkpui lah ka tat e teh bari lah ao han.
19 El deseo cumplido deleita el alma: pero apartarse del mal es abominación á los necios.
Ngaikuepnae teh a radip, hatei payonnae rounnae hateh tamikathoutnaw ni a hmuhma awh.
20 El que anda con los sabios, sabio será; mas el que se allega á los necios, será quebrantado.
Tamilungkaangnaw hoi kamyawng e teh a lung a ang han, hatei, tamikathoutnaw hoi kamyawng e teh a rawk han.
21 Mal perseguirá á los pecadores: mas á los justos les será bien retribuído.
Tamikayon teh thoenae ni a pâlei, hatei tamikalan teh hawinae a pang han.
22 El bueno dejará herederos á los hijos de los hijos; y el haber del pecador, para el justo está guardado.
Tamikahawi ni teh a ca catounnaw hanelah râw a parâw pouh, hatei tamikayonnaw e hnopai teh tamikalannaw hanelah pâkhueng lah ouk ao.
23 En el barbecho de los pobres [hay] mucho pan: mas piérdese por falta de juicio.
Tamimathoe ni laikawk thawnnae lahoi rawca moi ao, hatei thoenae dawk doeh rawknae koe ouk pha awh.
24 El que detiene el castigo, á su hijo aborrece: mas el que lo ama, madruga á castigarlo.
Bongpai ka hno ngai hoeh e teh a capa ka hmuhma e lah ao, hatei a capa lung ka pataw e ni teh a nawca hoi ouk a yue toe.
25 El justo come hasta saciar su alma: mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.
Tamikalan teh a von a paha, hatei tamikathout teh a vonhlam han.

< Proverbios 13 >