< Proverbios 10 >

1 Las sentencias de Salomón. EL hijo sabio alegra al padre; y el hijo necio es tristeza de su madre.
Filius sapiens lætificat patrem: filius vero stultus mœstitia est matris suæ.
2 Los tesoros de maldad no serán de provecho: mas la justicia libra de muerte.
Nil proderunt thesauri impietatis: iustitia vero liberabit a morte.
3 Jehová no dejará hambrear el alma del justo: mas la iniquidad lanzará á los impíos.
Non affliget Dominus fame animam iusti, et insidias impiorum subvertet.
4 La mano negligente hace pobre: mas la mano de los diligentes enriquece.
Egestatem operata est manus remissa: manus autem fortium divitias parat. Qui nititur mendaciis, hic pascit ventos: idem autem ipse sequitur aves volantes.
5 El que recoge en el estío es hombre entendido: el que duerme en el tiempo de la siega es hombre afrentoso.
Qui congregat in messe, filius sapiens est: qui autem stertit æstate, filius confusionis.
6 Bendiciones sobre la cabeza del justo: mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
Benedictio Domini super caput iusti: os autem impiorum operit iniquitas.
7 La memoria del justo será bendita: mas el nombre de los impíos se pudrirá.
Memoria iusti cum laudibus: et nomen impiorum putrescet.
8 El sabio de corazón recibirá los mandamientos: mas el loco de labios caerá.
Sapiens corde præcepta suscipit: stultus cæditur labiis.
9 El que camina en integridad, anda confiado: mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
Qui ambulat simpliciter, ambulat confidenter: qui autem depravat vias suas, manifestus erit.
10 El que guiña del ojo acarrea tristeza; y el loco de labios será castigado.
Qui annuit oculo, dabit dolorem: et stultus labiis verberabitur.
11 Vena de vida es la boca del justo: mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
Vena vitæ, os iusti: et os impiorum operit iniquitatem.
12 El odio despierta rencillas: mas la caridad cubrirá todas las faltas.
Odium suscitat rixas: et universa delicta operit charitas.
13 En los labios del prudente se halla sabiduría: y vara á las espaldas del falto de cordura.
In labiis sapientis invenitur sapientia: et virga in dorso eius qui indiget corde.
14 Los sabios guardan la sabiduría: mas la boca del loco es calamidad cercana.
Sapientes abscondunt scientiam: os autem stulti confusioni proximum est.
15 Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
Substantia divitis, urbs fortitudinis eius: pavor pauperum, egestas eorum.
16 La obra del justo [es] para vida; mas el fruto del impío [es] para pecado.
Opus iusti ad vitam: fructus autem impii ad peccatum.
17 Camino á la vida es guardar la corrección: mas el que deja la reprensión, yerra.
Via vitæ, custodienti disciplinam: qui autem increpationes relinquit, errat.
18 El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es necio.
Abscondunt odium labia mendacia: qui profert contumeliam, insipiens est.
19 En las muchas palabras no falta pecado: mas el que refrena sus labios es prudente.
In multiloquio non deerit peccatum: qui autem moderatur labia sua prudentissimus est.
20 Plata escogida es la lengua del justo: mas el entendimiento de los impíos es como nada.
Argentum electum, lingua iusti: cor autem impiorum pro nihilo.
21 Los labios del justo apacientan á muchos: mas los necios por falta de entendimiento mueren.
Labia iusti erudiunt plurimos: qui autem indocti sunt, in cordis egestate morientur.
22 La bendición de Jehová es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
Benedictio Domini divites facit, nec sociabitur eis afflictio.
23 Hacer abominación es como risa al insensato: mas el hombre entendido sabe.
Quasi per risum stultus operatur scelus: sapientia autem est viro prudentia.
24 Lo que el impío teme, eso le vendrá: mas á los justos les será dado lo que desean.
Quod timet impius, veniet super eum: desiderium suum iustus dabitur.
25 Como pasa el torbellino, así el malo no permanece: mas el justo, fundado para siempre.
Quasi tempestas transiens non erit impius: iustus autem quasi fundamentum sempiternum.
26 Como el vinagre á los dientes, y como el humo á los ojos, así es el perezoso á los que lo envían.
Sicut acetum dentibus, et fumus oculis, sic piger his, qui miserunt eum.
27 El temor de Jehová aumentará los días: mas los años de los impíos serán acortados.
Timor Domini apponet dies: et anni impiorum breviabuntur.
28 La esperanza de los justos [es] alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
Expectatio iustorum lætitia: spes autem impiorum peribit.
29 Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: mas espanto es á los que obran maldad.
Fortitudo simplicis via Domini: et pavor his, qui operantur malum.
30 El justo eternalmente no será removido: mas los impíos no habitarán la tierra.
Iustus in æternum non commovebitur: impii autem non habitabunt super terram.
31 La boca del justo producirá sabiduría: mas la lengua perversa será cortada.
Os iusti parturiet sapientiam: lingua pravorum peribit.
32 Los labios del justo conocerán lo que agrada: mas la boca de los impíos [habla] perversidades.
Labia iusti considerant placita: et os impiorum perversa.

< Proverbios 10 >