< Proverbios 10 >

1 Las sentencias de Salomón. EL hijo sabio alegra al padre; y el hijo necio es tristeza de su madre.
En viis Søn glæder sin Fader, men en daarlig Søn er sin Moders Bedrøvelse.
2 Los tesoros de maldad no serán de provecho: mas la justicia libra de muerte.
Ugudeliges Liggendefæ gavner intet, men Retfærdighed redder fra Døden.
3 Jehová no dejará hambrear el alma del justo: mas la iniquidad lanzará á los impíos.
Herren lader ikke den retfærdiges Sjæl hungre, men de ugudeliges Begærlighed støder han tilbage.
4 La mano negligente hace pobre: mas la mano de los diligentes enriquece.
Den, som arbejder med lad Haand, bliver fattig; men de flittiges Haand gør rig.
5 El que recoge en el estío es hombre entendido: el que duerme en el tiempo de la siega es hombre afrentoso.
Den, som samler om Sommeren, er en klog Søn; den, som sover om Høsten, er en Søn, der gør Skam.
6 Bendiciones sobre la cabeza del justo: mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
Velsignelser ere over den retfærdiges Hoved, men Vold skjuler de ugudeliges Mund.
7 La memoria del justo será bendita: mas el nombre de los impíos se pudrirá.
Den retfærdiges Ihukommelse er til Velsignelse; men de ugudeliges Navn smuldrer hen.
8 El sabio de corazón recibirá los mandamientos: mas el loco de labios caerá.
Den, som er viis af Hjerte, tager imod Budene; men den, som er en Daare i sin Mund, styrtes.
9 El que camina en integridad, anda confiado: mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
Den, som vandrer i Oprigtighed, vandrer tryggelig; men den, som gaar Krogveje, bliver røbet.
10 El que guiña del ojo acarrea tristeza; y el loco de labios será castigado.
Den, som giver Vink med Øjet, foraarsager Krænkelse; og den, som er en Daare i sin Mund, styrtes.
11 Vena de vida es la boca del justo: mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
Den retfærdiges Mund er Livets Kilde, men Vold skjuler de ugudeliges Mund.
12 El odio despierta rencillas: mas la caridad cubrirá todas las faltas.
Had opvækker Trætter, men Kærlighed skjuler alle Overtrædelser.
13 En los labios del prudente se halla sabiduría: y vara á las espaldas del falto de cordura.
Paa den forstandiges Læber findes Visdom; men en Kæp er for den uforstandiges Ryg.
14 Los sabios guardan la sabiduría: mas la boca del loco es calamidad cercana.
De vise gemme paa Kundskab; men for Daarens Mund er Undergang nær.
15 Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
Den riges Gods er hans faste Stad; men de fattiges Armod er deres egen Undergang.
16 La obra del justo [es] para vida; mas el fruto del impío [es] para pecado.
Den retfærdiges Løn er til Livet; den ugudeliges Indtægt er til Synd.
17 Camino á la vida es guardar la corrección: mas el que deja la reprensión, yerra.
At bevare Tugt er Vej til Livet; men den, som lader Tilrettevisning fare, vildleder.
18 El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es necio.
Den, som dølger Had, har falske Læber, og den, som bringer ondt Rygte ud, er en Daare.
19 En las muchas palabras no falta pecado: mas el que refrena sus labios es prudente.
Hvor mange Ord ere, der lader Overtrædelse ikke af; men den, som sparer sine Læber, er klog.
20 Plata escogida es la lengua del justo: mas el entendimiento de los impíos es como nada.
Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv; de ugudeliges Hjerte er intet værd.
21 Los labios del justo apacientan á muchos: mas los necios por falta de entendimiento mueren.
Den retfærdiges Læber nære mange; men ved den uforstandige dø Daarer.
22 La bendición de Jehová es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
Herrens Velsignelse gør rig, og han føjer ikke Smerte til den.
23 Hacer abominación es como risa al insensato: mas el hombre entendido sabe.
Det er for Daaren som en Leg, naar han gør en skændig Ting; men den forstandige Mand har Visdom.
24 Lo que el impío teme, eso le vendrá: mas á los justos les será dado lo que desean.
Hvad den ugudelige frygter for, det skal komme over ham; men de retfærdiges Begæring skal Gud give ham.
25 Como pasa el torbellino, así el malo no permanece: mas el justo, fundado para siempre.
Naar Hvirvelvinden farer forbi, saa er den ugudelige ikke mere; men en retfærdig har en evig Grundvold.
26 Como el vinagre á los dientes, y como el humo á los ojos, así es el perezoso á los que lo envían.
Som Eddike er for Tænderne, og som Røg er for Øjnene, saa er den lade for dem, som udsende ham.
27 El temor de Jehová aumentará los días: mas los años de los impíos serán acortados.
Herrens Frygt lægger Dage til; men de ugudeliges Aar forkortes.
28 La esperanza de los justos [es] alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
De retfærdiges Forventelse er Glæde, men de ugudeliges Haab forgaar.
29 Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: mas espanto es á los que obran maldad.
En fast Borg er Herrens Vej for den retskafne, men Fordærvelse for dem, som gøre Uret.
30 El justo eternalmente no será removido: mas los impíos no habitarán la tierra.
Den retfærdige skal ikke rokkes evindelig; men de ugudelige skulle ikke bo i Landet.
31 La boca del justo producirá sabiduría: mas la lengua perversa será cortada.
Den retfærdiges Mund fremfører Visdom, men den Tunge, som taler forvendte Ting, skal udryddes.
32 Los labios del justo conocerán lo que agrada: mas la boca de los impíos [habla] perversidades.
Den retfærdiges Læber kende, hvad der er velbehageligt, men de ugudeliges Mund fremfører forvendte Ting.

< Proverbios 10 >