< San Mateo 3 >

1 Y EN aquellos días vino Juan el Bautista predicando en el desierto de Judea,
Ce tloek awh Baptisma ak pekung Johan ce law nawh, Judah qamkoh awh awi kqawn hy,
2 Y diciendo: Arrepentíos, que el reino de los cielos se ha acercado.
Zut lah uh khawk khan ram taw zoe hawh hy”, tinawh kqawn hy.
3 Porque éste es aquel del cual fué dicho por el profeta Isaías, que dijo: Voz de uno que clama en el desierto: Aparejad el camino del Señor, enderezad sus veredas.
Veni tawngha Isaiah ing anak kqawn paicai hy: “Ramkoh awh ak khy awi ing, 'Bawipa lam ce qoek abah unawh, a lamkhqi ce dyng sak lah uh', tinawh anak kqawn ce.
4 Y tenía Juan su vestido de pelos de camellos, y una cinta de cuero alrededor de sus lomos; y su comida era langostas y miel silvestre.
Johan ing kala-uk myi hi ce bai nawh, ak cawi ce savyn taisawm ing zen nawh, khamkhawk ingkaw khawitui ce buh a an na ai hy.
5 Entonces salía á él Jerusalem, y toda Judea, y toda la provincia de alrededor del Jordán;
Anih a venawh Jerusalem khawk thlangkhqi, Judah qam awhkaw thlangkhqi boeih ce cet uhy.
6 Y eran bautizados de él en el Jordán, confesando sus pecados.
Ami thawlhnaakkhqi ce kqawn unawh, anih a baptisma ce hu uhy.
7 Y viendo él muchos de los Fariseos y de los Saduceos, que venían á su bautismo, decíales: Generación de víboras, ¿quién os ha enseñado á huir de la ira que vendrá?
Cehlai, baptisma a peeknaak kung awh Farasikhqi ingkaw Sadusikhqi thlang khawzah amik law ce a huh awh, ami venawh, “Aw khqui a cadilkhqi, kawsonaak ak law hly ce centaak aham u ing nu anik kqawn peek khqi?
8 Haced pues frutos dignos de arrepentimiento,
Zut doena qah phaat lah uh.
9 Y no penséis decir dentro de vosotros: A Abraham tenemos por padre: porque yo os digo, que puede Dios despertar hijos á Abraham aun de estas piedras.
Ka mi pa Abaraham ta u nyng kaw, tinawh koeh poek uh; ka nik kqawn peek khqi, Khawsa ing vawhkaw lungkhqi ve Abaraham a cakhqi na coeng sak thai hy.
10 Ahora, ya también la segur está puesta á la raíz de los árboles; y todo árbol que no hace buen fruto, es cortado y echado en el fuego.
Thingkung boeih awh hqaica toen hyt na awm hawh nawh; ak thaih leek amak qah thingkungkhqi boeih taw hlu kawmsaw, mai awh phum kaw.
11 Yo á la verdad os bautizo en agua para arrepentimiento; mas el que viene tras mí, más poderoso es que yo; los zapatos del cual yo no soy digno de llevar; él os bautizará en Espíritu Santo y [en] fuego.
Kai ing tui ngawh zutnaak baptisma ce ni pek khqi nyng; cehlai kai a huawh ak law cetaw kai anglakawh bau khqoet hy, kai taw anih a khawmyk ak pawm peek aham za am tyng nyng; anih ingtaw Ciim Myihla ingkaw mai ing baptisma ce ni pek khqi kaw.
12 Su aventador en su mano está, y aventará su era: y allegará su trigo en el alfolí, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará.
A kut awh cang zahnaak khqa ce pawm kawmsaw, caang ce ak caih cana zap kaw, ang tak ce tep khuiawh chan kawmsaw ang hi taw amak thi thai qoe mai awh phum kaw tina hy.
13 Entonces Jesús vino de Galilea á Juan al Jordán, para ser bautizado de él.
Cawh Jesu taw Kalili qam awhkawng Johan a baptisma huh aham Jordan long na law hy.
14 Mas Juan lo resistía mucho, diciendo: Yo he menester ser bautizado de ti, ¿y tú vienes á mí?
Cehlai Johan ing tha na hy, “kai ing ni nang a baptisma huh aham ka ngaih hlai, kawtih kai a venna na law lat?” tina hy.
15 Empero respondiendo Jesús le dijo: Deja ahora; porque así nos conviene cumplir toda justicia. Entonces le dejó.
Jesu ing a venawh, “Tuh sai mai, cawh ni ningnih aham dyngnaak boeih boeih a cup hly”, tina hy.
16 Y Jesús, después que fué bautizado, subió luego del agua; y he aquí los cielos le fueron abiertos, y vió al Espíritu de Dios que descendía como paloma, y venía sobre él.
Jesu ing Baptisma a huh coengawh, tui awhkawng cet hy. Cawh khawk khan ce anih aham awng qu nawh, Khawsa Myihla ce khqukkhqu amyihna ak khan awh ang cuk peek ce huhy.
17 Y he aquí una voz de los cielos que decía: Este es mi Hijo amado, en el cual tengo contentamiento.
Cawhtaw khan nakawng, “ve ve ka lungnaak ka Capa, ka ym soeih soeih ni”, tinawh awi ce law hy.

< San Mateo 3 >