< Job 5 >

1 AHORA pues da voces, si habrá quien te responda; ¿y á cuál de los santos te volverás?
Call out now; is there anyone who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
2 Es cierto que al necio la ira lo mata, y al codicioso consume la envidia.
For anger kills the foolish man; jealousy kills the silly one.
3 Yo he visto al necio que echaba raíces, y en la misma hora maldije su habitación.
I have seen a foolish person taking root, but suddenly I cursed his home.
4 Sus hijos estarán lejos de la salud, y en la puerta serán quebrantados, y no habrá quien los libre.
His children are far from safety; they are crushed in the city gate. There is no one to rescue them.
5 Su mies comerán los hambrientos, y sacaránla de entre las espinas, y los sedientos beberán su hacienda.
The hungry eat up their harvest; they even take it from among the thorns. The thirsty pant for their wealth.
6 Porque la iniquidad no sale del polvo, ni la molestia brota de la tierra.
For difficulties do not come out from the soil; neither does trouble sprout from the ground.
7 Empero como las centellas se levantan para volar por [el aire], así el hombre nace para la aflicción.
Instead, mankind is born for trouble, just as sparks fly upward.
8 Ciertamente yo buscaría á Dios, y depositaría en él mis negocios:
But as for me, I would turn to God himself; to him I would commit my cause—
9 El cual hace cosas grandes é inescrutables, y maravillas que no tienen cuento:
he who does great and unsearchable things, marvelous things without number.
10 Que da la lluvia sobre la haz de la tierra, y envía las aguas por los campos:
He gives rain on the earth, and sends water on the fields.
11 Que pone los humildes en altura, y los enlutados son levantados á salud:
He does this in order to set up on high those who are low; to raise to safety those who mourn.
12 Que frustra los pensamientos de los astutos, para que sus manos no hagan nada:
He breaks the plans of the crafty people, so that their hands cannot achieve success.
13 Que prende á los sabios en la astucia de ellos, y el consejo de los perversos es entontecido;
He traps wise people in their own crafty actions; the plans of twisted people are hurried to their end.
14 De día se topan con tinieblas, y en mitad del día andan á tientas como de noche:
They encounter darkness in the daytime, and grope at noonday as if it were night.
15 Y libra de la espada al pobre, de la boca de los impíos, y de la mano violenta;
But he saves the poor person from the sword in their mouths and the needy person from the hand of mighty people.
16 Pues es esperanza al menesteroso, y la iniquidad cerrará su boca.
So the poor person has hope, and injustice shuts her own mouth.
17 He aquí, bienaventurado es el hombre á quien Dios castiga: por tanto no menosprecies la corrección del Todopoderoso.
See, blessed is the man whom God corrects; therefore, do not despise the chastening of the Almighty.
18 Porque él es el que hace la llaga, y él [la] vendará: él hiere, y sus manos curan.
For he wounds and then binds up; he wounds and then his hands heal.
19 En seis tribulaciones te librará, y en la séptima no te tocará el mal.
He will rescue you out of six troubles; indeed, in seven troubles, no evil will touch you.
20 En el hambre te redimirá de la muerte, y en la guerra de las manos de la espada.
In famine he will ransom you from death, and in war from the hands of the sword.
21 Del azote de la lengua serás encubierto; ni temerás de la destrucción cuando viniere.
You will be hidden from the scourge of the tongue; and you will not be afraid of destruction when it comes.
22 De la destrucción y del hambre te reirás, y no temerás de las bestias del campo:
You will laugh at destruction and famine, and you will not be afraid of beasts of the earth.
23 Pues aun con las piedras del campo tendrás tu concierto, y las bestias del campo te serán pacíficas.
For you will have a covenant with the stones in your field, and the beasts of the field will be at peace with you.
24 Y sabrás que hay paz en tu tienda; y visitarás tu morada, y no pecarás.
You will know that your tent is in safety; you will visit your sheepfold and you will not miss anything.
25 Asimismo echarás de ver que tu simiente es mucha, y tu prole como la hierba de la tierra.
You will also know that your seed will be great, that your offspring will be like the grass on the ground.
26 Y vendrás en la vejez á la sepultura, como el montón de trigo que se coge á su tiempo.
You will come to your grave at a full age, like a stack of grain bundles that goes up at its time.
27 He aquí lo que hemos inquirido, lo cual es así: óyelo, y juzga tú para contigo.
See, we have examined this matter; it is like this; listen to it, and know it for yourself.”

< Job 5 >