< Job 36 >

1 Y AÑADIÓ Eliú, y dijo:
And Elihu adds and says:
2 Espérame un poco, y enseñarte he; porque todavía [tengo] razones en orden á Dios.
“Honor me a little, and I show you, That yet for God [are] words.
3 Tomaré mi noticia de lejos, y atribuiré justicia á mi Hacedor.
I lift up my knowledge from afar, And I ascribe righteousness to my Maker.
4 Porque de cierto no son mentira mis palabras; contigo [está] el que es íntegro en [sus] conceptos.
For my words [are] truly not false, The perfect in knowledge [is] with you.
5 He aquí que Dios es grande, mas no desestima á nadie: es poderoso en fuerza de sabiduría.
Behold, God [is] mighty, and does not despise, Mighty [in] power [and] heart.
6 No otorgará vida al impío, y á los afligidos dará su derecho.
He does not revive the wicked, And appoints the judgment of the poor;
7 No quitará sus ojos del justo; antes bien con los reyes los pondrá en solio para siempre, y serán ensalzados.
He does not withdraw His eyes from the righteous, And [from] kings on the throne, And causes them to sit forever, and they are high,
8 Y si estuvieren prendidos en grillos, y aprisionados en las cuerdas de aflicción,
And if prisoners in chains They are captured with cords of affliction,
9 El les dará á conocer la obra de ellos, y que prevalecieron sus rebeliones.
Then He declares to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
10 Despierta además el oído de ellos para la corrección, y díce[les] que se conviertan de la iniquidad.
And He uncovers their ear for instruction, And commands that they turn back from iniquity.
11 Si oyeren, y [le] sirvieren, acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
If they hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
12 Mas si no oyeren, serán pasados á cuchillo, y perecerán sin sabiduría.
And if they do not listen, They pass away by the dart, And expire without knowledge.
13 Empero los hipócritas de corazón lo irritarán más, y no clamarán cuando él los atare.
And the profane in heart set the face, They do not cry when He has bound them.
14 Fallecerá el alma de ellos en su mocedad, y su vida entre los sodomitas.
Their soul dies in youth, And their life among the defiled.
15 Al pobre librará de su pobreza, y en la aflicción despertará su oído.
He draws out the afflicted in his affliction, And uncovers their ear in oppression.
16 Asimismo te apartaría de la boca de la angustia á lugar espacioso, [libre] de todo apuro; y te asentará mesa llena de grosura.
And He also moved you from a narrow place [To] a broad place—no constriction under it, And the sitting beyond of your table has been full of fatness.
17 Mas tú has llenado el juicio del impío, [en vez] de sustentar el juicio y la justicia.
And you have fulfilled the judgment of the wicked, Judgment and justice are upheld because of fury,
18 Por lo cual [teme] que [en su] ira no te quite con golpe, el cual no puedas apartar de ti con gran rescate.
Lest He move you with a stroke, And the abundance of an atonement not turn you aside.
19 ¿Hará él estima de tus riquezas, ni del oro, ni de todas las fuerzas del poder?
Does He value your riches? He has gold, and all the forces of power.
20 No anheles la noche, en que desaparecen los pueblos de su lugar.
Do not desire the night, For the going up of peoples in their stead.
21 Guárdate, no tornes á la iniquidad; pues ésta escogiste más bien que la aflicción.
Take heed—do not turn to iniquity, For you have fixed on this Rather than [on] affliction.
22 He aquí que Dios es excelso con su potencia: ¿qué enseñador semejante á él?
Behold, God sits on high by His power, Who [is] like Him—a teacher?
23 ¿Quién le ha prescrito su camino? ¿y quién [le] dirá: Iniquidad has hecho?
Who has appointed to Him His way? And who said, You have done iniquity?
24 Acuérdate de engrandecer su obra, la cual contemplan los hombres.
Remember that you magnify His work That men have beheld.
25 Los hombres todos la ven; mírala el hombre de lejos.
All men have looked on it, Man looks attentively from afar.
26 He aquí, Dios es grande, y nosotros no le conocemos; ni se puede rastrear el número de sus años.
Behold, God [is] high, And we do not know the number of His years, Indeed, there [is] no searching.
27 El reduce las gotas de las aguas, al derramarse la lluvia según el vapor;
When He diminishes droppings of the waters, They refine rain according to its vapor,
28 Las cuales destilan las nubes, goteando en abundancia sobre los hombres.
Which clouds drop, They distill on man abundantly.
29 ¿Quién podrá tampoco comprender la extensión de las nubes, y el sonido estrepitoso de su pabellón?
Indeed, do [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His dwelling place?
30 He aquí que sobre él extiende su luz, y cobija [con ella] las raíces de la mar.
Behold, He has spread His light over it, And He has covered the roots of the sea,
31 Bien que por esos medios castiga á los pueblos, á la multitud da comida.
For He judges peoples by them, He gives food in abundance.
32 Con las nubes encubre la luz, y mándale [no brillar], interponiendo [aquéllas].
By two palms He has covered the light, And lays a charge over it in meeting,
33 Tocante á ella anunciará [el trueno], su compañero, [que hay] acumulación de ira sobre el que se eleva.
His shout shows it, The livestock also, the rising [storm].”

< Job 36 >