< Job 34 >

1 ADEMÁS respondió Eliú, y dijo:
Moreover Elihu answered and said:
2 Oid, sabios, mis palabras; y vosotros, doctos, estadme atentos.
Hear my words, ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
3 Porque el oído prueba las palabras, como el paladar gusta para comer.
For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
4 Escojamos para nosotros el juicio, conozcamos entre nosotros cuál [sea] lo bueno:
Let us choose for us that which is right; let us know among ourselves what is good.
5 Porque Job ha dicho: Yo soy justo, y Dios me ha quitado mi derecho.
For Job hath said: 'I am righteous, and God hath taken away my right;
6 ¿He de mentir yo contra mi razón? Mi saeta es gravosa sin [haber yo] prevaricado.
Notwithstanding my right I am accounted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.'
7 ¿Qué hombre hay como Job, que bebe el escarnio como agua?
What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
8 Y va en compañía con los que obran iniquidad, y anda con los hombres maliciosos.
Who goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
9 Porque ha dicho: De nada servirá al hombre el conformar su voluntad con Dios.
For he hath said: 'It profiteth a man nothing that he should be in accord with God.'
10 Por tanto, varones de seso, oidme: Lejos esté de Dios la impiedad, y del Omnipotente la iniquidad.
Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be it from God, that He should do wickedness; and from the Almighty, that He should commit iniquity.
11 Porque él pagará al hombre según su obra, y él le hará hallar conforme á su camino.
For the work of a man will He requite unto him, and cause every man to find according to his ways.
12 Sí, por cierto, Dios no hará injusticia, y el Omnipotente no pervertirá el derecho.
Yea, of a surety, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
13 ¿Quién visitó por él la tierra? ¿y quién puso en orden todo el mundo?
Who gave Him a charge over the earth? Or who hath disposed the whole world?
14 Si él pusiese sobre el [hombre] su corazón, y recogiese así su espíritu y su aliento,
If He set His heart upon man, if He gather unto Himself his spirit and his breath;
15 Toda carne perecería juntamente, y el hombre se tornaría en polvo.
All flesh shall perish together, and man shall return unto dust.
16 Si pues [hay en ti] entendimiento, oye esto: escucha la voz de mis palabras.
If now thou hast understanding, hear this; hearken to the voice of my words.
17 ¿Enseñorearáse el que aborrece juicio? ¿y condenarás tú al que es tan justo?
Shall even one that hateth right govern? And wilt thou condemn Him that is just and mighty —
18 ¿Hase de decir al rey: Perverso; y á los príncipes: Impíos?
Is it fit to say to a king: 'Thou art base'? Or to nobles: 'Ye are wicked'? —
19 ¿[Cuánto menos á] aquel que no hace acepción de personas de príncipes, ni el rico es de él más respetado que el pobre? porque todos son obras de sus manos.
That respecteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? For they all are the work of His hands.
20 En un momento morirán, y á media noche se alborotarán los pueblos, y pasarán, y sin mano será quitado el poderoso.
In a moment they die, even at midnight; the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
21 Porque sus ojos están sobre los caminos del hombre, y ve todos sus pasos.
For His eyes are upon the ways of a man, and He seeth all his goings.
22 No hay tinieblas ni sombra de muerte donde se encubran los que obran maldad.
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
23 No carga pues él al hombre más [de lo justo], para que vaya con Dios á juicio.
For He doth not appoint a time unto any man, when he should go before God in judgment.
24 El quebrantará á los fuertes sin pesquisa, y hará estar otros en su lugar.
He breaketh in pieces mighty men without inquisition, and setteth others in their stead.
25 Por tanto él hará notorias las obras de ellos, cuando los trastornará en la noche, y serán quebrantados.
Therefore He taketh knowledge of their works; and He overturneth them in the night, so that they are crushed.
26 Como á malos los herirá en lugar donde sean vistos:
He striketh them as wicked men in the open sight of others;
27 Por cuanto así se apartaron de él, y no consideraron todos sus caminos;
Because they turned aside from following Him, and would not have regard to any of His ways;
28 Haciendo venir delante de él el clamor del pobre, y que oiga el clamor de los necesitados.
So that they cause the cry of the poor to come unto Him, and He heareth the cry of the afflicted.
29 Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? si escondiere el rostro, ¿quién lo mirará? [Esto] sobre una nación, y lo mismo sobre un hombre;
When He giveth quietness, who then can condemn? And when He hideth His face, who then can behold Him? whether it be done unto a nation, or unto a man, alike;
30 Haciendo que no reine el hombre hipócrita para vejaciones del pueblo.
That the godless man reign not, that there be none to ensnare the people.
31 De seguro conviene se diga á Dios: Llevado he ya [castigo], no [más] ofenderé:
For hath any said unto God: 'I have borne chastisement, though I offend not;
32 Enséñame tú lo que yo no veo: que si hice mal, no lo haré más.
That which I see not teach Thou me; if I have done iniquity, I will do it no more'?
33 ¿[Ha de ser eso] según tu mente? El te retribuirá, ora rehuses, ora aceptes, y no yo: di si no, lo que tú sabes.
Shall His recompense be as thou wilt? For thou loathest it, so that thou must choose, and not I; therefore speak what thou knowest.
34 Los hombres de seso dirán conmigo, y el hombre sabio me oirá:
Men of understanding will say unto me, yea, every wise man that heareth me:
35 Que Job no habla con sabiduría, y que sus palabras no son con entendimiento.
'Job speaketh without knowledge, and his words are without discernment.'
36 Deseo yo que Job sea probado ampliamente, á causa de sus respuestas por los hombres inicuos.
Would that Job were tried unto the end, because of his answering like wicked men.
37 Porque á su pecado añadió impiedad: bate las manos entre nosotros, y contra Dios multiplica sus palabras.
For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.

< Job 34 >