< Job 34 >

1 ADEMÁS respondió Eliú, y dijo:
Moreover Elihu answered, and said,
2 Oid, sabios, mis palabras; y vosotros, doctos, estadme atentos.
Hear my words, ye wise men, and give ear to me, ye who have knowledge.
3 Porque el oído prueba las palabras, como el paladar gusta para comer.
For the ear tries words as the palate tastes food.
4 Escojamos para nosotros el juicio, conozcamos entre nosotros cuál [sea] lo bueno:
Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
5 Porque Job ha dicho: Yo soy justo, y Dios me ha quitado mi derecho.
For Job has said, I am righteous, and God has taken away my right.
6 ¿He de mentir yo contra mi razón? Mi saeta es gravosa sin [haber yo] prevaricado.
Notwithstanding my right I am accounted a liar. My wound is incurable, though I am without transgression.
7 ¿Qué hombre hay como Job, que bebe el escarnio como agua?
What man is like Job, who drinks up scorning like water,
8 Y va en compañía con los que obran iniquidad, y anda con los hombres maliciosos.
saying, I have not sinned, nor committed unrighteousness, nor had fellowship with workers of iniquity to go with the profane.
9 Porque ha dicho: De nada servirá al hombre el conformar su voluntad con Dios.
For thou should not say, There shall be no visitation to a man, whereas visitation is to him from the Lord.
10 Por tanto, varones de seso, oidme: Lejos esté de Dios la impiedad, y del Omnipotente la iniquidad.
Therefore hearken to me, ye men of understanding. Far be it from me to sin before the Lord, and pervert righteousness before the Almighty.
11 Porque él pagará al hombre según su obra, y él le hará hallar conforme á su camino.
For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
12 Sí, por cierto, Dios no hará injusticia, y el Omnipotente no pervertirá el derecho.
Yea, certainly God will not do wrong. Neither will the Almighty pervert justice.
13 ¿Quién visitó por él la tierra? ¿y quién puso en orden todo el mundo?
Who gave him a charge over the earth? Or who has disposed the whole world?
14 Si él pusiese sobre el [hombre] su corazón, y recogiese así su espíritu y su aliento,
If he sets his heart upon himself, if he gathers his spirit and his breath to himself,
15 Toda carne perecería juntamente, y el hombre se tornaría en polvo.
all flesh shall perish together, and man shall turn again to dust.
16 Si pues [hay en ti] entendimiento, oye esto: escucha la voz de mis palabras.
If now thou be understanding, hear this. Hearken to the voice of words.
17 ¿Enseñorearáse el que aborrece juicio? ¿y condenarás tú al que es tan justo?
Behold thou him who hates lawlessness, and who destroys evil men, who is forever righteousness,
18 ¿Hase de decir al rey: Perverso; y á los príncipes: Impíos?
him who says to a king, Thou are vile, to ranking men, Ye are wicked,
19 ¿[Cuánto menos á] aquel que no hace acepción de personas de príncipes, ni el rico es de él más respetado que el pobre? porque todos son obras de sus manos.
who does not respect the persons of rulers, nor regards the rich more than the poor. For they all are the work of his hands.
20 En un momento morirán, y á media noche se alborotarán los pueblos, y pasarán, y sin mano será quitado el poderoso.
In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
21 Porque sus ojos están sobre los caminos del hombre, y ve todos sus pasos.
For his eyes are upon the ways of a man, and he sees all his goings.
22 No hay tinieblas ni sombra de muerte donde se encubran los que obran maldad.
There is no darkness, nor thick gloom where the workers of iniquity may hide themselves.
23 No carga pues él al hombre más [de lo justo], para que vaya con Dios á juicio.
For he needs no further to consider a man, that he should go before God in judgment.
24 El quebrantará á los fuertes sin pesquisa, y hará estar otros en su lugar.
He breaks in pieces mighty men in ways past finding out, and sets others in their stead.
25 Por tanto él hará notorias las obras de ellos, cuando los trastornará en la noche, y serán quebrantados.
Therefore he takes knowledge of their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
26 Como á malos los herirá en lugar donde sean vistos:
He strikes them as wicked men in the open sight of others
27 Por cuanto así se apartaron de él, y no consideraron todos sus caminos;
because they turned aside from following him, and would not have regard in any of his ways,
28 Haciendo venir delante de él el clamor del pobre, y que oiga el clamor de los necesitados.
so that they caused the cry of the poor to come to him, and he heard the cry of the afflicted.
29 Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? si escondiere el rostro, ¿quién lo mirará? [Esto] sobre una nación, y lo mismo sobre un hombre;
When he gives quietness, who then can condemn? And when he hides his face, who then can behold him? It is the same whether to a nation, or to a man,
30 Haciendo que no reine el hombre hipócrita para vejaciones del pueblo.
that the profane man not reign, that there be none to ensnare the people.
31 De seguro conviene se diga á Dios: Llevado he ya [castigo], no [más] ofenderé:
For has any said to God, I have borne chastisement, I will not offend any more.
32 Enséñame tú lo que yo no veo: que si hice mal, no lo haré más.
Teach thou me that which I do not see. If I have done iniquity, I will do it no more?
33 ¿[Ha de ser eso] según tu mente? El te retribuirá, ora rehuses, ora aceptes, y no yo: di si no, lo que tú sabes.
Shall his recompense be as thou desire, that thou refuse it? For thou must choose, and not I. Therefore speak what thou know.
34 Los hombres de seso dirán conmigo, y el hombre sabio me oirá:
Men of understanding will say to me, yes, every wise man who hears me,
35 Que Job no habla con sabiduría, y que sus palabras no son con entendimiento.
Job speaks without knowledge, and his words are without wisdom.
36 Deseo yo que Job sea probado ampliamente, á causa de sus respuestas por los hombres inicuos.
But surely not. Learn thou Job not to still give an answer like the foolish,
37 Porque á su pecado añadió impiedad: bate las manos entre nosotros, y contra Dios multiplica sus palabras.
so that we may not add to our sins, and lawlessness will be reckoned against us, speaking many words before the Lord.

< Job 34 >