< Job 22 >

1 Y RESPONDIÓ Eliphaz Temanita, y dijo:
Then answered Eliphaz the Temanite, and said:
2 ¿Traerá el hombre provecho á Dios, porque el sabio sea provechoso á sí mismo?
Can a man be profitable unto God? Or can he that is wise be profitable unto Him?
3 ¿Tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, ó provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
Is it any advantage to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain to Him, that thou makest thy ways blameless?
4 ¿Castigaráte acaso, ó vendrá contigo á juicio porque te teme?
Is it for thy fear of Him that He reproveth thee, that He entereth with thee into judgment?
5 Por cierto tu malicia es grande, y tus maldades no tienen fin.
Is not thy wickedness great? And are not thine iniquities without end?
6 Porque sacaste prenda á tus hermanos sin causa, é hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
For thou hast taken pledges of thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
7 No diste de beber agua al cansado, y detuviste el pan al hambriento.
Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
8 Empero el hombre pudiente tuvo la tierra; y habitó en ella el distinguido.
And as a mighty man, who hath the earth, and as a man of rank, who dwelleth in it,
9 Las viudas enviaste vacías, y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 Por tanto hay lazos alrededor de ti, y te turba espanto repentino;
Therefore snares are round about thee, and sudden dread affrighted thee,
11 O tinieblas, porque no veas; y abundancia de agua te cubre.
Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.
12 ¿No está Dios en la altura de los cielos? Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.
Is not God in the height of heaven? And behold the topmost of the stars, how high they are!
13 ¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿cómo juzgará por medio de la oscuridad?
And thou sayest: 'What doth God know? Can He judge through the dark cloud?
14 Las nubes son su escondedero, y no ve; y por el circuito del cielo se pasea.
Thick clouds are a covering to Him, that He seeth not; and He walketh in the circuit of heaven.'
15 ¿Quieres tú guardar la senda antigua, que pisaron los hombres perversos?
Wilt thou keep the old way which wicked men have trodden?
16 Los cuales fueron cortados antes de tiempo, cuyo fundamento fué como un río derramado:
Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream;
17 Que decían á Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué les había hecho el Omnipotente?
Who said unto God: 'Depart from us'; and what could the Almighty do unto them?
18 Habíales él henchido sus casas de bienes. Sea empero el consejo de ellos lejos de mí.
Yet He filled their houses with good things — but the counsel of the wicked is far from me.
19 Verán los justos y se gozarán; y el inocente los escarnecerá, [diciendo]:
The righteous saw it, and were glad, and the innocent laugh them to scorn:
20 Fué cortada nuestra sustancia, habiendo consumido el fuego el resto de ellos.
'Surely their substance is cut off, and their abundance the fire hath consumed.'
21 Amístate ahora con él, y tendrás paz; y por ello te vendrá bien.
Acquaint now thyself with Him, and be at peace; thereby shall thine increase be good.
22 Toma ahora la ley de su boca, y pon sus palabras en tu corazón.
Receive, I pray thee, instruction from His mouth, and lay up His words in thy heart.
23 Si te tornares al Omnipotente, serás edificado; alejarás de tu tienda la aflicción;
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up — if thou put away unrighteousness far from thy tents,
24 Y tendrás más oro que tierra, y como piedras de arroyos oro de Ophir;
And lay thy treasure in the dust, and the gold of Ophir among the stones of the brooks;
25 Y el Todopoderoso será tu defensa, y tendrás plata á montones.
And the Almighty be thy treasure, and precious silver unto thee;
26 Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, y alzarás á Dios tu rostro.
Then surely shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
27 Orarás á él, y él te oirá; y tú pagarás tus votos.
Thou shalt make thy prayer unto Him, and He will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
28 Determinarás asimismo una cosa, y serte ha firme; y sobre tus caminos resplandecerá luz.
Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee, and light shall shine upon thy ways.
29 Cuando fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento [habrá]: y [Dios] salvará al humilde de ojos.
When they cast thee down, thou shalt say: 'There is lifting up'; for the humble person He saveth.
30 El libertará la isla del inocente; y por la limpieza de tus manos será librada.
He delivereth him that is innocent, yea, thou shalt be delivered through the cleanness of thy hands.

< Job 22 >