< Job 22 >

1 Y RESPONDIÓ Eliphaz Temanita, y dijo:
Then Eliphaz the Temanite answered, and said,
2 ¿Traerá el hombre provecho á Dios, porque el sabio sea provechoso á sí mismo?
Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
3 ¿Tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, ó provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
Is it any pleasure to the Almighty that thou are righteous? Or is it gain to him that thou make thy ways perfect?
4 ¿Castigaráte acaso, ó vendrá contigo á juicio porque te teme?
Is it for thy fear of him that he reproves thee, that he enters with thee into judgment?
5 Por cierto tu malicia es grande, y tus maldades no tienen fin.
Is not thy wickedness great? Neither is there any end to thine iniquities.
6 Porque sacaste prenda á tus hermanos sin causa, é hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
For thou have taken pledges from thy brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
7 No diste de beber agua al cansado, y detuviste el pan al hambriento.
Thou have not given water to the weary to drink, and thou have withheld bread from the hungry.
8 Empero el hombre pudiente tuvo la tierra; y habitó en ella el distinguido.
But as for the mighty man, he had the land. And the honorable man, he dwelt in it.
9 Las viudas enviaste vacías, y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.
Thou have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 Por tanto hay lazos alrededor de ti, y te turba espanto repentino;
Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubles thee,
11 O tinieblas, porque no veas; y abundancia de agua te cubre.
or darkness, so that thou cannot see, and abundance of waters cover thee.
12 ¿No está Dios en la altura de los cielos? Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.
Is not God in the height of heaven? And behold the height of the stars, how high they are!
13 ¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿cómo juzgará por medio de la oscuridad?
And thou say, What does God know? Can he judge through the thick darkness?
14 Las nubes son su escondedero, y no ve; y por el circuito del cielo se pasea.
Thick clouds are a covering to him, so that he does not see, and he walks on the vault of heaven.
15 ¿Quieres tú guardar la senda antigua, que pisaron los hombres perversos?
Will thou keep the old way which wicked men have trodden?
16 Los cuales fueron cortados antes de tiempo, cuyo fundamento fué como un río derramado:
Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
17 Que decían á Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué les había hecho el Omnipotente?
who said to God, Depart from us, and, What can the Almighty do for us?
18 Habíales él henchido sus casas de bienes. Sea empero el consejo de ellos lejos de mí.
Yet he filled their houses with good things. But the counsel of the wicked is far from me.
19 Verán los justos y se gozarán; y el inocente los escarnecerá, [diciendo]:
The righteous see it, and are glad. And the innocent laugh them to scorn,
20 Fué cortada nuestra sustancia, habiendo consumido el fuego el resto de ellos.
Saying, Surely those who rose up against us are cut off, and the remnant of them, the fire has consumed.
21 Amístate ahora con él, y tendrás paz; y por ello te vendrá bien.
Acquaint now thyself with him, and be at peace. By this good shall come to thee.
22 Toma ahora la ley de su boca, y pon sus palabras en tu corazón.
Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thy heart.
23 Si te tornares al Omnipotente, serás edificado; alejarás de tu tienda la aflicción;
If thou return to the Almighty, thou shall be built up, thou put away unrighteousness far from thy tents.
24 Y tendrás más oro que tierra, y como piedras de arroyos oro de Ophir;
Then thou shall lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
25 Y el Todopoderoso será tu defensa, y tendrás plata á montones.
Yea, the Almighty will be thy treasure, and precious silver to thee.
26 Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, y alzarás á Dios tu rostro.
For then shall thou delight thyself in the Almighty, and shall lift up thy face to God.
27 Orarás á él, y él te oirá; y tú pagarás tus votos.
Thou shall make thy prayer to him, and he will hear thee, and thou shall pay thy vows.
28 Determinarás asimismo una cosa, y serte ha firme; y sobre tus caminos resplandecerá luz.
Thou shall also decree a thing, and it shall be established to thee. And light shall shine upon thy ways.
29 Cuando fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento [habrá]: y [Dios] salvará al humilde de ojos.
When they cast thee down, thou shall say, There is lifting up, and he will save the humble man.
30 El libertará la isla del inocente; y por la limpieza de tus manos será librada.
He will deliver even him who is not innocent. Yea, he shall be delivered through the cleanness of thy hands.

< Job 22 >