< Job 17 >

1 MI ALIENTO está corrompido, acórtanse mis días, y me está aparejado el sepulcro.
My spirit will be wasted, my days will be shortened, and only the grave will be left for me.
2 No hay conmigo sino escarnecedores, en cuya acrimonia se detienen mis ojos.
I have not sinned, yet my eye remains in bitterness.
3 Pon ahora, dame fianza para [litigar] contigo: ¿quién tocará ahora mi mano?
Free me, O Lord, and set me beside you, and let the hand of anyone you wish fight against me.
4 Porque [á éstos] has tú escondido su corazón de inteligencia: por tanto, no [los] ensalzarás.
You have set their heart far from discipline; therefore, they will not be praised.
5 El que denuncia lisonjas á sus prójimos, los ojos de sus hijos desfallezcan.
He promises prey to his companions, but the eyes of his sons will grow faint.
6 El me ha puesto por parábola de pueblos, y delante [de ellos] he sido como tamboril.
He has posted me like a proverb to the people, and I am an example in their presence.
7 Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, y mis pensamientos todos son como sombra.
My eyesight has been clouded by indignation, and my limbs have been reduced, as if to nothing.
8 Los rectos se maravillarán de esto, y el inocente se levantará contra el hipócrita.
The just will be astounded over this, and the innocent will be stirred up against the hypocrite.
9 No obstante, proseguirá el justo su camino, y el limpio de manos aumentará la fuerza.
And the just will cling to his way, and clean hands will increase strength.
10 Mas volved todos vosotros, y venid ahora, que no hallaré entre vosotros sabio.
Therefore, be converted, all of you, and approach, for I do not find in you any wisdom.
11 Pasáronse mis días, fueron arrancados mis pensamientos, los designios de mi corazón.
My days have passed away; my thoughts have been scattered, tormenting my heart.
12 Pusieron la noche por día, y la luz se acorta delante de las tinieblas.
They have turned night into day, and I hope for light again after the darkness.
13 Si yo espero, el sepulcro es mi casa: haré mi cama en las tinieblas. (Sheol h7585)
If I should wait, the underworld is my house, and in darkness I have spread out my bed. (Sheol h7585)
14 A la huesa tengo dicho: Mi padre eres tú; á los gusanos: Mi madre y mi hermana.
I have said to decay and to worms: “You are my father, my mother, and my sister.”
15 ¿Dónde pues estará ahora mi esperanza? y mi esperanza ¿quién la verá?
Therefore, where is my expectation now, and who is it that considers my patience?
16 A los rincones de la huesa descenderán, y juntamente descansarán en el polvo. (Sheol h7585)
Everything of mine will descend into the deepest underworld; do you think that, in that place at least, there will be rest for me? (Sheol h7585)

< Job 17 >