< Job 17 >

1 MI ALIENTO está corrompido, acórtanse mis días, y me está aparejado el sepulcro.
My spirit is consumed, my days are extinct, The grave is [ready] for me.
2 No hay conmigo sino escarnecedores, en cuya acrimonia se detienen mis ojos.
Surely there are mockers with me, And mine eye dwelleth upon their provocation.
3 Pon ahora, dame fianza para [litigar] contigo: ¿quién tocará ahora mi mano?
Give now a pledge, be surety for me with thyself; Who is there that will strike hands with me?
4 Porque [á éstos] has tú escondido su corazón de inteligencia: por tanto, no [los] ensalzarás.
For thou hast hid their heart from understanding: Therefore shalt thou not exalt [them].
5 El que denuncia lisonjas á sus prójimos, los ojos de sus hijos desfallezcan.
He that denounceth his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail.
6 El me ha puesto por parábola de pueblos, y delante [de ellos] he sido como tamboril.
But he hath made me a byword of the people; And they spit in my face.
7 Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, y mis pensamientos todos son como sombra.
Mine eye also is dim by reason of sorrow, And all my members are as a shadow.
8 Los rectos se maravillarán de esto, y el inocente se levantará contra el hipócrita.
Upright men shall be astonished at this, And the innocent shall stir up himself against the godless.
9 No obstante, proseguirá el justo su camino, y el limpio de manos aumentará la fuerza.
Yet shall the righteous hold on his way, And he that hath clean hands shall wax stronger and stronger.
10 Mas volved todos vosotros, y venid ahora, que no hallaré entre vosotros sabio.
But as for you all, come on now again; And I shall not find a wise man among you.
11 Pasáronse mis días, fueron arrancados mis pensamientos, los designios de mi corazón.
My days are past, my purposes are broken off, Even the thoughts of my heart.
12 Pusieron la noche por día, y la luz se acorta delante de las tinieblas.
They change the night into day: The light, [say they], is near unto the darkness.
13 Si yo espero, el sepulcro es mi casa: haré mi cama en las tinieblas. (Sheol h7585)
If I look for Sheol as my house; If I have spread my couch in the darkness; (Sheol h7585)
14 A la huesa tengo dicho: Mi padre eres tú; á los gusanos: Mi madre y mi hermana.
If I have said to corruption, Thou art my father; To the worm, [Thou art] my mother, and my sister;
15 ¿Dónde pues estará ahora mi esperanza? y mi esperanza ¿quién la verá?
Where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
16 A los rincones de la huesa descenderán, y juntamente descansarán en el polvo. (Sheol h7585)
It shall go down to the bars of Sheol, When once there is rest in the dust. (Sheol h7585)

< Job 17 >