< Génesis 10 >

1 ESTAS son las generaciones de los hijos de Noé: Sem, Châm y Japhet, á los cuales nacieron hijos después del diluvio.
Сия же (суть) бытия сынов Ноевых, Сима, Хама, Иафефа. И родишася им сынове по потопе.
2 Los hijos de Japhet: Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Meshech, y Tiras.
Сынове Иафефовы: Гамер и Магог, и Мадай и Иован, и Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
3 Y los hijos de Gomer: Ashkenaz, y Riphat, y Togorma.
Сынове же Гамеровы: Асханас и Рифаф и Форгама.
4 Y los hijos de Javán: Elisa, y Tarsis, Kittim, y Dodanim.
Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, Китийстии и Родийстии.
5 Por éstos fueron repartidas las islas de las gentes en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme á sus familias en sus naciones.
От сих разделишася острови языков (всех) в земли их: кийждо по языку в племенех своих и в народех своих.
6 Los hijos de Châm: Cush, y Mizraim, y Phut, y Canaán.
Сынове же Хамовы: Хус и Месраин, Фуд и Ханаан.
7 Y los hijos de Cush: Seba, Havila, y Sabta, y Raama, y Sabtecha. Y los hijos de Raama: Sheba y Dedán.
Сынове Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма, и Савафака. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
8 Y Cush engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
Хус же роди Неврода: сей начат быти исполин на земли:
9 Este fué vigoroso cazador delante de Jehová; por lo cual se dice: Así como Nimrod, vigoroso cazador delante de Jehová.
сей бе исполин ловец пред Господем Богом: сего ради рекут: яко Неврод исполин ловец пред Господем.
10 Y fué la cabecera de su reino Babel, y Erech, y Accad, y Calneh, en la tierra de Shinar.
И бысть начало царства его Вавилон и Орех, и Архад и Халанни на земли Сеннаар.
11 De aquesta tierra salió Assur, y edificó á Nínive, y á Rehoboth, y á Calah,
От земли тоя изыде Ассур: и созда Ниневию, и Роовоф град, и Халах.
12 Y á Ressen entre Nínive y Calah; la cual es ciudad grande.
И Дасем между Ниневиею и между Халахом: сей есть град великий.
13 Y Mizraim engendró á Ludim, y á Anamim, y á Lehabim, y á Naphtuhim,
Месраин же роди Лудиима и Неффалима, и Енеметиима и Лавиима,
14 Y á Pathrusim, y á Casluim, de donde salieron los Filisteos, y á Caphtorim.
и Патросониима и Хасмониима, отнюдуже изыде Филистиим, и Гаффориима.
15 Y Canaán engendró á Sidón, su primogénito, y á Heth,
Ханаан же роди Сидона первенца (своего) и Хеттеа,
16 Y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo,
и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
17 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo,
и Евеа, и Арукеа и Асеннеа,
18 Y al Aradio, y al Samareo, y al Amatheo: y después se derramaron las familias de los Cananeos.
и Арадиа и Самареа, и Амафию. И посем разсеяшася племена Хананейская:
19 Y fué el término de los Cananeos desde Sidón, viniendo á Gerar hasta Gaza, hasta entrar en Sodoma y Gomorra, Adma, y Zeboim hasta Lasa.
и быша пределы Хананейстии от Сидона даже приити до Герара и Газы, идуще даже до Содома и Гоморры, до Адамы и Севоима, даже до Даса.
20 Estos son los hijos de Châm por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
Сии сынове Хамовы в племенех своих, по языком своим, в странах своих и в народех своих.
21 También le nacieron hijos á Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Japhet.
И Симу родися и тому, отцу всех сынов Еверовых, брату Иафефа старейшаго.
22 Y los hijos de Sem: Elam, y Assur, y Arphaxad, y Lud, y Aram.
Сынове Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд, и Арам и Каинан.
23 Y los hijos de Aram: Uz, y Hul, y Gether, y Mas.
И сынове Арамли: Ос и Ул, и Гатер и Мосох.
24 Y Arphaxad engendró á Sala, y Sala engendró á Heber.
И Арфаксад роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
25 Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, porque en sus días fué repartida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
И родистася Еверу два сына: имя единому Фалек: во дни бо его разделися земля: и имя брату его Иектан.
26 Y Joctán engendró á Almodad, y á Sheleph, y Hazarmaveth, y á Jera,
Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Сармофа и Иараха,
27 Y á Hadoram, y á Uzal, y á Dicla,
и Одорра и Евила и Декла,
28 Y á Obal, y á Abimael, y á Seba,
и Евала и Авимаила и Совева,
29 Y á Ophir, y á Havila, y á Jobad: todos estos fueron hijos de Joctán.
и Уфира и Евила и Иовава: вси сии сынове Иектановы.
30 Y fué su habitación desde Mesa viniendo de Sephar, monte [á la parte] del oriente.
И бысть селение их от Маси даже приити до Сафира, горы восточныя.
31 Estos fueron los hijos de Sem por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
Сии сынове Симовы, в племенех своих, по языком их, в странах их и в народех их.
32 Estas son las familias de Noé por sus descendencias, en sus naciones; y de éstos fueron divididas las gentes en la tierra después del diluvio.
Сия племена сынов Ноевых по родом их, по языком их: от сих разсеяшася острови языков на земли по потопе.

< Génesis 10 >