< Génesis 10 >

1 ESTAS son las generaciones de los hijos de Noé: Sem, Châm y Japhet, á los cuales nacieron hijos después del diluvio.
ノアの子セム、ハム、ヤペテの傳は是なり洪水の後彼等に子等生れたり
2 Los hijos de Japhet: Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Meshech, y Tiras.
ヤペテの子はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラスなり
3 Y los hijos de Gomer: Ashkenaz, y Riphat, y Togorma.
ゴメルの子はアシケナズ、リパテ、トガルマなり
4 Y los hijos de Javán: Elisa, y Tarsis, Kittim, y Dodanim.
ヤワンの子はエリシヤ、タルシシ、キツテムおよびドダニムなり
5 Por éstos fueron repartidas las islas de las gentes en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme á sus familias en sus naciones.
是等より諸國の洲島の民は派分れ出て各其方言と其宗族と其邦國とに循ひて其地に住り
6 Los hijos de Châm: Cush, y Mizraim, y Phut, y Canaán.
ハムの子はクシ、ミツライム、フテおよびカナンなり
7 Y los hijos de Cush: Seba, Havila, y Sabta, y Raama, y Sabtecha. Y los hijos de Raama: Sheba y Dedán.
クシの子はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカなりラアマの子はシバおよびデダンなり
8 Y Cush engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
クシ、ニムロデを生り彼始めて世の權力ある者となれり
9 Este fué vigoroso cazador delante de Jehová; por lo cual se dice: Así como Nimrod, vigoroso cazador delante de Jehová.
彼はヱホバの前にありて權力ある獵夫なりき是故にヱホバの前にある夫權力ある獵夫ニムロデの如しといふ諺あり
10 Y fué la cabecera de su reino Babel, y Erech, y Accad, y Calneh, en la tierra de Shinar.
彼の國の起初はシナルの地のバベル、エレク、アツカデ、及びカルネなりき
11 De aquesta tierra salió Assur, y edificó á Nínive, y á Rehoboth, y á Calah,
其地より彼アツスリヤに出でニネベ、レホポテイリ、カラ
12 Y á Ressen entre Nínive y Calah; la cual es ciudad grande.
およびニネベとカラの間なるレセンを建たり是は大なる城邑なり
13 Y Mizraim engendró á Ludim, y á Anamim, y á Lehabim, y á Naphtuhim,
ミツライム、ルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
14 Y á Pathrusim, y á Casluim, de donde salieron los Filisteos, y á Caphtorim.
バテロス族カスル族およびカフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
15 Y Canaán engendró á Sidón, su primogénito, y á Heth,
カナン其冢子シドンおよびヘテ
16 Y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo,
エブス族アモリ族ギルガシ族
17 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo,
ヒビ族アルキ族セニ族
18 Y al Aradio, y al Samareo, y al Amatheo: y después se derramaron las familias de los Cananeos.
アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り後に至りてカナン人の宗族蔓延りぬ
19 Y fué el término de los Cananeos desde Sidón, viniendo á Gerar hasta Gaza, hasta entrar en Sodoma y Gomorra, Adma, y Zeboim hasta Lasa.
カナン人の境はシドンよりゲラルを經てガザに至りソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムに沿てレシヤにまで及べり
20 Estos son los hijos de Châm por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
是等はハムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國に隨ひて居りぬ
21 También le nacieron hijos á Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Japhet.
セムはヱベルの全の子孫の先祖にしてヤペテの兄なり彼にも子女生れたり
22 Y los hijos de Sem: Elam, y Assur, y Arphaxad, y Lud, y Aram.
セムの子はエラム、アシユル、アルパクサデルデ、アラムなり
23 Y los hijos de Aram: Uz, y Hul, y Gether, y Mas.
アラムの子はウヅ、ホル、ゲテル、マシなり
24 Y Arphaxad engendró á Sala, y Sala engendró á Heber.
アルパクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
25 Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, porque en sus días fué repartida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
エベルに二人の子生れたり一人の名をペレグ(分れ)といふ其は彼の代に邦國分れたればなり其弟の名をヨクタンと曰ふ
26 Y Joctán engendró á Almodad, y á Sheleph, y Hazarmaveth, y á Jera,
ヨクタン、アルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
27 Y á Hadoram, y á Uzal, y á Dicla,
ハドラム、ウザル、デクラ
28 Y á Obal, y á Abimael, y á Seba,
オバル、アビマエル、シバ
29 Y á Ophir, y á Havila, y á Jobad: todos estos fueron hijos de Joctán.
オフル、ハビラおよびヨバブを生り是等は皆ヨクタンの子なり
30 Y fué su habitación desde Mesa viniendo de Sephar, monte [á la parte] del oriente.
彼等の居住所はメシヤよりして東方の山セバルにまで至れり
31 Estos fueron los hijos de Sem por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
是等はセムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國とに隨ひて居りぬ
32 Estas son las familias de Noé por sus descendencias, en sus naciones; y de éstos fueron divididas las gentes en la tierra después del diluvio.
是等はノアの子の宗族にして其血統と其邦國に隨ひて居りぬ洪水の後是等より地の邦國の民は派分れ出たり

< Génesis 10 >