< Gálatas 6 >

1 HERMANOS, si alguno fuere tomado en alguna falta, vosotros que sois espirituales, restaurad al tal con el espíritu de mansedumbre; considerándote á ti mismo, porque tú no seas también tentado.
弟兄們,如果見一個人陷於某種過犯,你們既是屬神的人,就該以柔和的心神矯正他;但你們自己要小心,免得他陷入誘惑。
2 Sobrellevad los unos las cargas de los otros; y cumplid así la ley de Cristo.
你們應彼此協助背負重擔,這樣,你們就滿全了基督的法律。
3 Porque el que estima de sí que es algo, no siendo nada, á sí mismo se engaña.
人本來不算什麼,但若自以為算什麼,就是欺騙自己。
4 Así que cada uno examine su obra, y entonces tendrá gloria sólo respecto de sí mismo, y no en otro.
各只該考驗自己的行為,這樣,對自己也許有可誇耀之處,但不是對別人誇耀,
5 Porque cada cual llevará su carga.
因為各人要背負自己的重擔。
6 Y el que es enseñado en la palabra, comunique en todos los bienes al que [lo] instruye.
學習真道的,應讓教師分享自己的一切財物。
7 No os engañéis: Dios no [puede] ser burlado: que todo lo que el hombre sembrare, eso también segará.
你們切不要錯了,天主是嘲笑不得的:人種什麼,就收什麼。
8 Porque el que siembra para su carne, de la carne segará corrupción; mas el que siembra para el Espíritu, del Espíritu segará vida eterna. (aiōnios g166)
那隨從肉情撒種的,必由肉情收獲敗壞; 然而那隨從聖神撒種的,必由聖神收獲永生。 (aiōnios g166)
9 No nos cansemos, pues, de hacer bien; que á su tiempo segaremos, si no hubiéremos desmayado.
為此,我們行善不要厭倦;如果不鬆懈,到了適當的時節,必可收穫。
10 Así que, entre tanto que tenemos tiempo, hagamos bien á todos, y mayormente á los domésticos de la fe.
所以,我們一有機會,就應向眾人行善,尤其應向有同樣信德的家人。
11 Mirad en cuán grandes letras os he escrito de mi mano.
你們看,我親手給你們寫的是多麼大的字!
12 Todos los que quieren agradar en la carne, éstos os constriñen á que os circuncidéis, solamente por no padecer persecución por la cruz de Cristo.
那些逼迫你們受割損的人,是想以外表的禮節來圖人稱讚,免得因基督的十字架遭受迫害;
13 Porque ni aun los mismos que se circuncidan guardan la ley; sino que quieren que vosotros seáis circuncidados, para gloriarse en vuestra carne.
其實,他們雖然受了割損,卻也不遵守法律;他們只是願意你們受割損,為能因在你們的肉身上所行的禮儀而誇耀。
14 Mas lejos esté de mí gloriarme, sino en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por el cual el mundo me es crucificado á mí, y yo al mundo.
至於我,我只以我們的主耶穌基督的十字架來誇耀,因為藉著基督,世界於我已被釘十字架上了;我於世界也被釘在十字架上了。
15 Porque en Cristo Jesús, ni la circuncisión vale nada, ni la incircuncisión, sino la nueva criatura.
其實,割損或不割損都算不得什麼,要緊的是新受造的人。
16 Y todos los que anduvieren conforme á esta regla, paz sobre ellos, y misericordia, y sobre el Israel de Dios.
凡以此為規律而行的,願平安與憐憫降在他們身上,即降在天主的新以色列身上!
17 De aquí adelante nadie me sea molesto; porque yo traigo en mi cuerpo las marcas del Señor Jesús.
從今以後,我切切願沒有人再煩擾我,因為在我身上,我帶有耶穌的格印。
18 Hermanos, la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén. Enviada de Roma á los Gálatas.
弟兄們! 願我們的主耶穌基督的恩寵,常與你們的心靈同在! 阿們。

< Gálatas 6 >