< Esdras 2 >

1 Y ESTOS son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar á Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá, cada uno á su ciudad:
Et ce sont ici les ressortissants de la province qui revinrent de l'exil des déportés que Nebucadnetsar, roi de Babel, emmena captifs à Babel et qui rentrèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
2 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardochêo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum [y] Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
et vinrent avec Zorobabel: Jésuah, Néhémie, Seraïa, Reélia, Mordechaï, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baëna; nombre des hommes du peuple d'Israël:
3 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
les fils de Paréos, deux mille cent soixante-douze;
4 Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
les fils de Sephatia, trois cent soixante-douze;
5 Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze;
6 Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Josué [y] de Joab, dos mil ochocientos y doce;
les fils de Pachath-Moab, des fils de Jésuah [et] de Joab, deux mille huit cent douze;
7 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
les fils d'Eilam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco;
les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
9 Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
10 Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
les fils de Bani, six cent quarante-deux;
11 Los hijos de Bebai, seiscientos veinte y tres;
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
12 Los hijos de Azgad, mil doscientos veinte y dos;
les fils de Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
les fils d'Adonikam, six cent soixante-six;
14 Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
15 Los hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
les fils d'Ater [de la famille d'] Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 Los hijos de Besai, trescientos veinte y tres;
les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;
18 Los hijos de Jora, ciento y doce;
les fils de Jorah, cent douze;
19 Los hijos de Hasum, doscientos veinte y tres;
les fils de Chasum, deux cent vingt-trois;
20 Los hijos de Gibbar, noventa y cinco;
les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze;
21 Los hijos de Beth-lehem, ciento veinte y tres;
les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
22 Los varones de Nethopha, cincuenta y seis;
les gens de Netopha, cinquante-six;
23 Los varones de Anathoth, ciento veinte y ocho;
les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
24 Los hijos de Asmaveth, cuarenta y dos;
les fils d'Azmaveth, quarante-deux;
25 Los hijos de Chîriath-jearim, Cephira, y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
les fils de Kiriath-Arim (Kiriath-Jearim), de Kephira et de Bééroth, sept cent quarante-trois;
26 Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos veinte y uno;
les fils de Rama et de Géba, six cent vingt-un;
27 Los varones de Michmas, ciento veinte y dos;
les gens de Michmas, cent vingt-deux;
28 Los varones de Beth-el y Hai, doscientos veinte y tres;
les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
29 Los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
les fils de Nébo, cinquante-deux;
30 Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
les fils de Magbis, cent cinquante-six;
31 Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
les fils de l'autre Eilam, mille deux cent cinquante- quatre;
32 Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
les fils de Harim, trois cent vingt;
33 Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinte y cinco;
les fils de Lod, de Hadid et de Ono, sept cent vingt-cinq;
34 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
35 Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos y treinta;
les fils de Senaa, trois mille six cent trente;
36 Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
les Prêtres: les fils de Jésaia de la maison de Jésuah, neuf cent soixante-treize;
37 Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
les fils d'Immer, mille cinquante-deux;
38 Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
les fils de Paschur, mille deux cent quarante-sept;
39 Los hijos de Harim, mil diez y siete.
les fils de Harim, mille dix-sept;
40 Los Levitas: los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
les Lévites: les fils de Jésuah et de Cadmiel, des fils de Hodavia, soixante-quatorze;
41 Los cantores: los hijos de Asaph, ciento veinte y ocho.
les Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit;
42 Los hijos de los porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; [en] todos, ciento treinta y nueve.
les fils des Portiers: les fils de Salhim, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils de Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, en tout cent trente-neuf;
43 Los Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
les assujettis: les fils de Tsiha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón;
les fils de Kèros, les fils de Siëha, les fils de Phadon,
45 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub;
les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Accub,
46 Los hijos de Hagab, los hijos de Samlai, los hijos de Hanán;
les fils de Hagab, les fils de Samlaï, les fils de Hanan,
47 Los hijos de Giddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaía;
les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaïa,
48 Los hijos de Resin, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
les fils de Retsin, les fils de Necoda, les fils de Gazzam,
49 Los hijos de Uzza, los hijos de Phasea, los hijos de Besai;
les fils de Uzza, les fils de Phasea, les fils de Besaï,
50 Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nephusim;
les fils de Asna, les fils de Meünim, les fils de Néphusim,
51 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacusa, los hijos de Harhur;
les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harchur,
52 Los hijos de Basluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa;
les fils de Batseluth, les fils de Mehida, les fils de Harsa,
53 Los hijos de Barcos, los hijos de Sisera, los hijos de Thema;
les fils de Barcos, les fils de Sisera, les fils de Thamah,
54 Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
les fils de Netsia, les fils de Hatipha;
55 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Peruda;
les fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Pruda,
56 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel;
les fils de Jaëla, les fils de Darcon, les fils de Giddel,
57 Los hijos de Sephatías, los hijos de Hatil, los hijos de Phochêreth-hassebaim, los hijos de Ami.
les fils de Sephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochéreth-Hatsebaïm, les fils de Ami:
58 Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
tous assujettis et fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.
59 Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Chêrub, Addan, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
Et voici ceux qui partirent de Thel-Mélah, de Thel-Harsa, de Cherub-Addan, d'Immer, mais sans pouvoir indiquer leurs maisons patriarcales, ni leur race pour constater s'ils étaient d'Israël:
60 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
les fils de Delaia, les fils de Tobie, les fils de Necoda, six cent cinquante-deux;
61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Abaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fué llamado del nombre de ellas.
et des fils des Prêtres: les fils de Habaïa, les fils de Haccots, les fils de Barzillaï qui avait épousé une des filles de Barzillaï de Galaad, et fut appelé de son nom.
62 Estos buscaron su registro de genealogías, y no fué hallado; y fueron echados del sacerdocio.
Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais elle ne fut pas retrouvée et ils furent forclos du Sacerdoce.
63 Y el Tirsatha les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
Et le Gouverneur leur dit qu'ils n'eussent pas à manger des choses sacro-saintes jusqu'à l'avènement d'un Prêtre pour consulter l'Urim et le Thummim.
64 Toda la congregación, unida como un [solo hombre], era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
Toute l'Assemblée était en somme de quarante-deux mille trois cent soixante,
65 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete: y tenían doscientos cantores y cantoras.
non compris leurs serviteurs et leurs servantes, dont il y avait sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
66 Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Le nombre de leurs chevaux était de sept cent trente-six, et celui de leurs mulets de deux cent quarante-cinq;
67 Sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
celui de leurs chameaux de quatre cent trente-cinq, de leurs ânes, six mille sept cent vingt.
68 Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron á la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, para levantarla en su asiento.
Et plusieurs des chefs des maisons patriarcales, lorsqu'ils arrivèrent pour la maison de l'Éternel à Jérusalem, firent des dons spontanés pour la maison de Dieu, à l'effet de la relever sur son emplacement;
69 Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
et ils donnèrent à proportion de leurs moyens au trésor de l'entreprise, en or soixante-un mille dariques et en argent cinq mille mines, et cent habillements sacerdotaux.
70 Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y [los] del pueblo, y los cantores, y los porteros y los Nethineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.
Et ainsi les Prêtres et les Lévites et ceux du peuple et les chantres et les portiers et les assujettis se logèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.

< Esdras 2 >