< Efesios 5 >

1 SED, pues, imitadores de Dios como hijos amados:
Be therefore imitators of God, as beloved children.
2 Y andad en amor, como también Cristo nos amó, y se entregó á sí mismo por nosotros, ofrenda y sacrificio á Dios en olor suave.
Walk in love, even as Christ also loved us and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance.
3 Pero fornicación y toda inmundicia, ó avaricia, ni aun se nombre entre vosotros, como conviene á santos;
But sexual immorality, and all uncleanness or covetousness, let it not even be mentioned amongst you, as becomes saints;
4 Ni palabras torpes, ni necedades, ni truhanerías, que no convienen; sino antes bien acciones de gracias.
nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate, but rather giving of thanks.
5 Porque sabéis esto, que ningún fornicario, ó inmundo, ó avaro, que es servidor de ídolos, tiene herencia en el reino de Cristo y de Dios.
Know this for sure, that no sexually immoral person, nor unclean person, nor covetous man (who is an idolater), has any inheritance in the Kingdom of Christ and God.
6 Nadie os engañe con palabras vanas; porque por estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia.
Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes on the children of disobedience.
7 No seáis pues aparceros con ellos;
Therefore don’t be partakers with them.
8 Porque en otro tiempo erais tinieblas; mas ahora sois luz en el Señor: andad como hijos de luz,
For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light,
9 (Porque el fruto del Espíritu es en toda bondad, y justicia, y verdad; )
for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth,
10 Aprobando lo que es agradable al Señor.
proving what is well pleasing to the Lord.
11 Y no comuniquéis con las obras infructuosas de las tinieblas; sino antes bien redargüidlas.
Have no fellowship with the unfruitful deeds of darkness, but rather even reprove them.
12 Porque torpe cosa es aun hablar de lo que ellos hacen en oculto.
For it is a shame even to speak of the things which are done by them in secret.
13 Mas todas las cosas cuando son redargüidas, son manifestadas por la luz; porque lo que manifiesta todo, la luz es.
But all things, when they are reproved, are revealed by the light, for everything that reveals is light.
14 Por lo cual dice: Despiértate, tú que duermes, y levántate de los muertos, y te alumbrará Cristo.
Therefore he says, “Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine on you.”
15 Mirad, pues, cómo andéis avisadamente; no como necios, mas como sabios;
Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise,
16 Redimiendo el tiempo, porque los días son malos.
redeeming the time, because the days are evil.
17 Por tanto, no seáis imprudentes, sino entendidos de cuál sea la voluntad del Señor.
Therefore, don’t be foolish, but understand what the will of the Lord is.
18 Y no os embriaguéis de vino, en lo cual hay disolución; mas sed llenos de Espíritu;
Don’t be drunken with wine, in which is dissipation, but be filled with the Spirit,
19 Hablando entre vosotros con salmos, y con himnos, y canciones espirituales, cantando y alabando al Señor en vuestros corazones;
speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs; singing and making melody in your heart to the Lord;
20 Dando gracias siempre de todo al Dios y Padre en el nombre de nuestro Señor Jesucristo:
giving thanks always concerning all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
21 Sujetados los unos á los otros en el temor de Dios.
subjecting yourselves to one another in the fear of Christ.
22 Las casadas estén sujetas á sus propios maridos, como al Señor.
Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.
23 Porque el marido es cabeza de la mujer, así como Cristo es cabeza de la iglesia; y él es el que da la salud al cuerpo.
For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the assembly, being himself the saviour of the body.
24 Así que, como la iglesia está sujeta á Cristo, así también las casadas [lo estén] á sus maridos en todo.
But as the assembly is subject to Christ, so let the wives also be to their own husbands in everything.
25 Maridos, amad á vuestras mujeres, así como Cristo amó á la iglesia, y se entregó á sí mismo por ella,
Husbands, love your wives, even as Christ also loved the assembly and gave himself up for her,
26 Para santificarla limpiándola en el lavacro del agua por la palabra,
that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
27 Para presentársela gloriosa para sí, una iglesia que no tuviese mancha ni arruga, ni cosa semejante; sino que fuese santa y sin mancha.
that he might present the assembly to himself gloriously, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and without defect.
28 Así también los maridos deben amar á sus mujeres como á sus mismos cuerpos. El que ama á su mujer, á sí mismo se ama.
Even so husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
29 Porque ninguno aborreció jamás á su propia carne, antes la sustenta y regala, como también Cristo á la iglesia;
For no man ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, even as the Lord also does the assembly,
30 Porque somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos.
because we are members of his body, of his flesh and bones.
31 Por esto dejará el hombre á su padre y á su madre, y se allegará á su mujer, y serán dos en una carne.
“For this cause a man will leave his father and mother and will be joined to his wife. Then the two will become one flesh.”
32 Este misterio grande es: mas yo digo [esto] con respecto á Cristo y á la iglesia.
This mystery is great, but I speak concerning Christ and the assembly.
33 Cada uno empero de vosotros de por sí, ame también á su mujer como á sí mismo; y la mujer reverencie á su marido.
Nevertheless each of you must also love his own wife even as himself; and let the wife see that she respects her husband.

< Efesios 5 >