< Efesios 1 >

1 PABLO, apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, á los santos y fieles en Cristo Jesús que están en Efeso:
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints in Ephesus, the faithful in Christ Jesus:
2 Gracia [sea] á vosotros, y paz de Dios Padre nuestro, y del Señor Jesucristo.
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3 Bendito el Dios y Padre del Señor nuestro Jesucristo, el cual nos bendijo con toda bendición espiritual en [lugares] celestiales en Cristo:
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly realms.
4 Según nos escogió en él antes de la fundación del mundo, para que fuésemos santos y sin mancha delante de él en amor;
For He chose us in Him before the foundation of the world to be holy and blameless in His presence. In love
5 Habiéndonos predestinado para ser adoptados hijos por Jesucristo á sí mismo, según el puro afecto de su voluntad,
He predestined us for adoption as His sons through Jesus Christ, according to the good pleasure of His will,
6 Para alabanza de la gloria de su gracia, con la cual nos hizo aceptos en el Amado:
to the praise of His glorious grace, which He has freely given us in the Beloved One.
7 En el cual tenemos redención por su sangre, la remisión de pecados por las riquezas de su gracia,
In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of His grace
8 Que sobreabundó en nosotros en toda sabiduría é inteligencia;
that He lavished on us with all wisdom and understanding.
9 Descubriéndonos el misterio de su voluntad, según su beneplácito, que se había propuesto en sí mismo,
And He has made known to us the mystery of His will according to His good pleasure, which He purposed in Christ
10 De reunir todas las cosas en Cristo, en la dispensación del cumplimiento de los tiempos, así las que [están] en los cielos, como las que [están] en la tierra:
as a plan for the fullness of time, to bring all things in heaven and on earth together in Christ.
11 En él [digo], en quien asimismo tuvimos suerte, habiendo sido predestinados conforme al propósito del que hace todas las cosas según el consejo de su voluntad,
In Him we were also chosen as God’s own, having been predestined according to the plan of Him who works out everything by the counsel of His will,
12 Para que seamos para alabanza de su gloria, nosotros que antes esperamos en Cristo.
in order that we, who were the first to hope in Christ, would be for the praise of His glory.
13 En el cual [esperasteis] también vosotros en oyendo la palabra de verdad, el evangelio de vuestra salud: en el cual también desde que creísteis, fuisteis sellados con el Espíritu Santo de la promesa,
And in Him, having heard and believed the word of truth—the gospel of your salvation—you were sealed with the promised Holy Spirit,
14 Que es las arras de nuestra herencia, para la redención de la posesión adquirida para alabanza de su gloria.
who is the pledge of our inheritance until the redemption of those who are God’s possession, to the praise of His glory.
15 Por lo cual también yo, habiendo oído de vuestra fe en el Señor Jesús, y amor para con todos los santos,
For this reason, ever since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,
16 No ceso de dar gracias por vosotros, haciendo memoria de vosotros en mis oraciones;
I have not stopped giving thanks for you, remembering you in my prayers,
17 Que el Dios del Señor nuestro Jesucristo, el Padre de gloria, os dé espíritu de sabiduría y de revelación para su conocimiento;
that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you a spirit of wisdom and revelation in your knowledge of Him.
18 Alumbrando los ojos de vuestro entendimiento, para que sepáis cuál sea la esperanza de su vocación, y cuáles las riquezas de la gloria de su herencia en los santos,
I ask that the eyes of your heart may be enlightened, so that you may know the hope of His calling, the riches of His glorious inheritance in the saints,
19 Y cuál aquella supereminente grandeza de su poder para con nosotros los que creemos, por la operación de la potencia de su fortaleza,
and the surpassing greatness of His power to us who believe. These are in accordance with the working of His mighty strength,
20 La cual obró en Cristo, resucitándole de los muertos, y colocándole á su diestra en los cielos,
which He exerted in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly realms,
21 Sobre todo principado, y potestad, y potencia, y señorío, y todo nombre que se nombra, no sólo en este siglo, mas aun en el venidero: (aiōn g165)
far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is named, not only in the present age but also in the one to come. (aiōn g165)
22 Y sometió todas las cosas debajo de sus pies, y diólo por cabeza sobre todas las cosas á la iglesia,
And God put everything under His feet and made Him head over everything for the church,
23 La cual es su cuerpo, la plenitud de Aquel que hinche todas las cosas en todos.
which is His body, the fullness of Him who fills all in all.

< Efesios 1 >