< 2 Samuel 22 >

1 Y HABLÓ David á Jehová las palabras de este cántico, el día que Jehová le había librado de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl.
And David speaketh to Jehovah the words of this song in the day Jehovah hath delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
2 Y dijo: Jehová es mi roca, y mi fortaleza, y mi libertador;
and he saith: 'Jehovah [is] my rock, And my bulwark, and a deliverer to me,
3 Dios de mi roca, en él confiaré: mi escudo, y el cuerno de mi salud, mi fortaleza, y mi refugio; mi salvador, que me librarás de violencia.
My God [is] my rock — I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Saviour, from violence Thou savest me!
4 Invocaré á Jehová, digno de ser loado, y seré salvo de mis enemigos.
The Praised One, I call Jehovah: And from mine enemies I am saved.
5 Cuando me cercaron ondas de muerte, y arroyos de iniquidad me asombraron,
When the breakers of death compassed me, The streams of the worthless terrify me,
6 Me rodearon los dolores del infierno, y me tomaron descuidado lazos de muerte. (Sheol h7585)
The cords of Sheol have surrounded me, Before me have been the snares of death. (Sheol h7585)
7 Tuve angustia, invoqué á Jehová, y clamé á mi Dios: y él oyó mi voz desde su templo; [llegó] mi clamor á sus oídos.
In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I call, And He heareth from His temple my voice, And my cry [is] in His ears,
8 La tierra se removió, y tembló; los fundamentos de los cielos fueron movidos, y se estremecieron, porque él se airó.
And shake and tremble doth the earth, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He hath wrath!
9 Subió humo de sus narices, y de su boca fuego consumidor, por el cual se encendieron carbones.
Gone up hath smoke by His nostrils. And fire from His mouth devoureth, Brands have been kindled by it.
10 Y abajó los cielos, y descendió: una oscuridad debajo de sus pies.
And He inclineth heaven, and cometh down, And thick darkness [is] under His feet.
11 Subió sobre el querubín, y voló: aparecióse sobre las alas del viento.
And He rideth on a cherub, and doth fly, And is seen on the wings of the wind.
12 Puso tinieblas alrededor de sí [á modo de] pabellones; aguas negras y espesas nubes.
And He setteth darkness Round about Him — tabernacles, Darkness of waters — thick clouds of the skies.
13 Del resplandor de su presencia se encendieron ascuas ardientes.
From the brightness before Him Were brands of fire kindled!
14 Jehová tronó desde los cielos, y el Altísimo dió su voz;
Thunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice.
15 Arrojó saetas, y desbaratólos; relampagueó, y consumiólos.
And He sendeth forth arrows, And scattereth them; Lightning, and troubleth them;
16 Entonces aparecieron los manantiales de la mar, y los fundamentos del mundo fueron descubiertos, á la reprensión de Jehová, al resoplido del aliento de su nariz.
And seen are the streams of the sea, Revealed are foundations of the world, By the rebuke of Jehovah, From the breath of the spirit of His anger.
17 Extendió [su mano] de lo alto, y arrebatóme, y sacóme de copiosas aguas.
He sendeth from above — He taketh me, He draweth me out of many waters.
18 Libróme de fuertes enemigos, de aquellos que me aborrecían, los cuales eran más fuertes que yo.
He delivereth me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than I.
19 Asaltáronme en el día de mi calamidad; mas Jehová fué mi sostén.
They are before me in a day of my calamity, And Jehovah is my support,
20 Sacóme á anchura; libróme, porque puso su voluntad en mí.
And He bringeth me out to a large place, He draweth me out for He delighted in me.
21 Remuneróme Jehová conforme á mi justicia; y conforme á la limpieza de mis manos, me dió la paga.
Jehovah recompenseth me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
22 Porque yo guardé los caminos de Jehová, y no me aparté impíamente de mi Dios.
For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
23 Porque delante de mí tengo todas sus ordenanzas; y [atento á] sus fueros, no me retiraré de ellos.
For all His judgments [are] before me, As to His statutes, I turn not from them.
24 Y fuí íntegro para con él, y guardéme de mi iniquidad.
And I am perfect before Him, And I keep myself from mine iniquity.
25 Remuneróme por tanto Jehová conforme á mi justicia, y conforme á mi limpieza delante de sus ojos.
And Jehovah returneth to me, According to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.
26 Con el bueno eres benigno, y con el íntegro te muestras íntegro;
With the kind Thou shewest Thyself kind, With the perfect man Thou shewest Thyself perfect,
27 Limpio eres para con el limpio, mas con el perverso eres rígido.
With the pure Thou shewest Thyself pure, And with the perverse Thou shewest Thyself a wrestler.
28 Y tú salvas al pueblo humilde; mas tus ojos sobre los altivos, para abatirlos.
And the poor people Thou dost save, And Thine eyes on the high causest to fall.
29 Porque tú eres mi lámpara, oh Jehová: Jehová da luz á mis tinieblas.
For Thou [art] my lamp, O Jehovah, And Jehovah doth lighten my darkness.
30 Porque en ti romperé ejércitos, y con mi Dios saltaré las murallas.
For by Thee I run — a troop, By my God I leap a wall.
31 Dios, perfecto su camino: la palabra de Jehová purificada, escudo es de todos los que en él esperan.
God! Perfect [is] His way, The saying of Jehovah is tried, A shield He [is] to all those trusting in Him.
32 Porque ¿qué Dios hay sino Jehová? ¿ó quién es fuerte sino nuestro Dios?
For who is God save Jehovah? And who a Rock save our God?
33 Dios es el que con virtud me corrobora, y el que despeja mi camino;
God — my bulwark, [my] strength, And He maketh perfect my way;
34 El que hace mis pies como de ciervas, y el que me asienta en mis alturas;
Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand,
35 El que enseña mis manos para la pelea, y [da que] con mis brazos quiebre el arco de acero.
Teaching my hands for battle, And brought down was a bow of brass by mine arms,
36 Tú me diste asimismo el escudo de tu salud, y tu benignidad me ha acrecentado.
And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy lowliness maketh me great.
37 Tú ensanchaste mis pasos debajo de mí, para que no titubeasen mis rodillas.
Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
38 Perseguiré á mis enemigos, y quebrantarélos; y no me volveré hasta que los acabe.
I pursue mine enemies and destroy them, And I turn not till they are consumed.
39 Los consumiré, y los heriré, y no se levantarán; y caerán debajo de mis pies.
And I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet.
40 Ceñísteme de fortaleza para la batalla, y postraste debajo de mí los que contra mí se levantaron.
And Thou girdest me [with] strength for battle, Thou causest my withstanders to bow under me.
41 Tú me diste la cerviz de mis enemigos, de mis aborrecedores, y que yo los destruyese.
And mine enemies — Thou givest to me the neck, Those hating me — and I cut them off.
42 Miraron, y no hubo quien los librase; á Jehová, mas no les respondió.
They look, and there is no saviour; Unto Jehovah, and He hath not answered them.
43 Yo los desmenuzaré como polvo de la tierra; hollarélos como á lodo de las plazas, y los disiparé.
And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small — I spread them out!
44 Tú me libraste de contiendas de pueblos: tú me guardaste para que fuese cabeza de gentes: pueblos que no conocía, me sirvieron.
And — Thou dost deliver me From the strivings of my people, Thou placest me for a head of nations; A people I have not known do serve me.
45 Los extraños titubeaban á mí: en oyendo, me obedecían.
Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they hearken to me.
46 Los extraños desfallecían, y temblaban en sus escondrijos.
Sons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places.
47 Viva Jehová, y sea bendita mi roca; sea ensalzado el Dios, la roca de mi salvamento:
Jehovah liveth, and blessed [is] my Rock, And exalted is my God — The Rock of my salvation.
48 El Dios que me ha vengado, y sujeta los pueblos debajo de mí;
God — who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me,
49 Y que me saca de entre mis enemigos: tú me sacaste en alto de entre los que se levantaron contra mí: librásteme del varón de iniquidades.
And bringing me forth from mine enemies, Yea, above my withstanders Thou raisest me up. From a man of violence Thou deliverest me.
50 Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, y cantaré á tu nombre.
Therefore I confess Thee, O Jehovah, among nations. And to Thy name I sing praise.
51 El que engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia á su ungido, á David, y á su simiente, para siempre.
Magnifying the salvations of His king, And doing loving-kindness to His anointed, To David, and to his seed — unto the age!'

< 2 Samuel 22 >