< 1 Timoteo 4 >

1 EMPERO el Espíritu dice manifiestamente, que en los venideros tiempos algunos apostatarán de la fe, escuchando á espíritus de error y á doctrinas de demonios;
But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons,
2 Que con hipocresía hablarán mentira, teniendo cauterizada la conciencia.
through the hypocrisy of men who speak lies, branded in their own conscience as with a hot iron,
3 Que prohibirán casarse, [y mandarán] abstenerse de las viandas que Dios crió para que con hacimiento de gracias participasen de ellas los fieles, y los que han conocido la verdad.
forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
4 Porque todo lo que Dios crió es bueno, y nada hay que desechar, tomándose con hacimiento de gracias:
For every creature of God is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving.
5 Porque por la palabra de Dios y por la oración es santificado.
For it is sanctified through the word of God and prayer.
6 Si esto propusieres á los hermanos, serás buen ministro de Jesucristo, criado en las palabras de la fe y de la buena doctrina, la cual has alcanzado.
If you instruct the brothers of these things, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished in the words of the faith and of the good doctrine which you have followed.
7 Mas las fábulas profanas y de viejas desecha, y ejercítate para la piedad.
But refuse profane and old wives’ fables. Exercise yourself towards godliness.
8 Porque el ejercicio corporal para poco es provechoso; mas la piedad para todo aprovecha, pues tiene promesa de esta vida presente, y de la venidera.
For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now and of that which is to come.
9 Palabra fiel es esta, y digna de ser recibida de todos.
This saying is faithful and worthy of all acceptance.
10 Que por esto aun trabajamos y sufrimos oprobios, porque esperamos en el Dios viviente, el cual es Salvador de todos los hombres, mayormente de los que creen.
For to this end we both labour and suffer reproach, because we have set our trust in the living God, who is the Saviour of all men, especially of those who believe.
11 Esto manda y enseña.
Command and teach these things.
12 Ninguno tenga en poco tu juventud; pero sé ejemplo de los fieles en palabra, en conversación, en caridad, en espíritu, en fe, en limpieza.
Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity.
13 Entre tanto que voy, ocúpate en leer, en exhortar, en enseñar.
Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching.
14 No descuides el don que está en ti, que te es dado por profecía con la imposición de las manos del presbiterio.
Don’t neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy with the laying on of the hands of the elders.
15 Medita estas cosas; ocúpate en ellas; para que tu aprovechamiento sea manifiesto á todos.
Be diligent in these things. Give yourself wholly to them, that your progress may be revealed to all.
16 Ten cuidado de ti mismo y de la doctrina; persiste en ello; pues haciendo esto, á ti mismo salvarás y á los que te oyeren.
Pay attention to yourself and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.

< 1 Timoteo 4 >