< 1 Timoteo 3 >

1 PALABRA fiel: Si alguno apetece obispado, buena obra desea.
This is a faithful saying: someone who seeks to be an overseer desires a good work.
2 Conviene, pues, que el obispo sea irreprensible, marido de una mujer, solícito, templado, compuesto, hospedador, apto para enseñar;
The overseer therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sensible, modest, hospitable, good at teaching;
3 No amador del vino, no heridor, no codicioso de torpes ganancias, sino moderado, no litigioso, ajeno de avaricia;
not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;
4 Que gobierne bien su casa, que tenga sus hijos en sujeción con toda honestidad;
one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;
5 (Porque el que no sabe gobernar su casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?)
(for how could someone who doesn’t know how to rule his own house take care of God’s assembly?)
6 No un neófito, porque inflándose no caiga en juicio del diablo.
not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
7 También conviene que tenga buen testimonio de los extraños, porque no caiga en afrenta y en lazo del diablo.
Moreover he must have good testimony from those who are outside, to avoid falling into reproach and the snare of the devil.
8 Los diáconos asimismo, [deben ser] honestos, no bilingües, no dados á mucho vino, no amadores de torpes ganancias;
Servants, in the same way, must be reverent, not double-tongued, not addicted to much wine, not greedy for money,
9 Que tengan el misterio de la fe con limpia conciencia.
holding the mystery of the faith in a pure conscience.
10 Y éstos también sean antes probados; y así ministren, si fueren sin crimen.
Let them also first be tested; then let them serve if they are blameless.
11 Las mujeres asimismo, honestas, no detractoras, templadas, fieles en todo.
Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, and faithful in all things.
12 Los diáconos sean maridos de una mujer, que gobiernen bien sus hijos y sus casas.
Let servants be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
13 Porque los que bien ministraren, ganan para sí buen grado, y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús.
For those who have served well gain for themselves a good standing and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
14 Esto te escribo con esperanza que iré presto á ti:
These things I write to you, hoping to come to you shortly,
15 Y si no fuere tan presto, para que sepas cómo te conviene conversar en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios vivo, columna y apoyo de la verdad.
but if I wait long, that you may know how men ought to behave themselves in God’s house, which is the assembly of the living God, the pillar and ground of the truth.
16 Y sin contradicción, grande es el misterio de la piedad: Dios ha sido manifestado en carne; ha sido justificado con el Espíritu; ha sido visto de los ángeles; ha sido predicado á los Gentiles; ha sido creído en el mundo; ha sido recibido en gloria.
Without controversy, the mystery of godliness is great: God was revealed in the flesh, justified in the spirit, seen by angels, preached amongst the nations, believed on in the world, and received up in glory.

< 1 Timoteo 3 >