< 1 Timoteo 2 >

1 AMONESTO pues, ante todas cosas, que se hagan rogativas, oraciones, peticiones, hacimientos de gracias, por todos los hombres;
I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and givings of thanks be made for all men,
2 Por los reyes y por todos los que están en eminencia, para que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad.
for kings and all who are in high places, that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
3 Porque esto es bueno y agradable delante de Dios nuestro Salvador;
For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour,
4 El cual quiere que todos los hombres sean salvos, y que vengan al conocimiento de la verdad.
who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
5 Porque hay un Dios, asimismo un mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre;
For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
6 El cual se dió á sí mismo [en] precio del rescate por todos, [para] testimonio en sus tiempos:
who gave himself as a ransom for all, the testimony at the proper time,
7 De lo que yo soy puesto por predicador y apóstol, (digo verdad en Cristo, no miento) doctor de los Gentiles en fidelidad y verdad.
to which I was appointed a preacher and an apostle—I am telling the truth in Christ, not lying—a teacher of the Gentiles in faith and truth.
8 Quiero, pues, que los hombres oren en todo lugar, levantando manos limpias, sin ira ni contienda.
I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
9 Asimismo también las mujeres, ataviándose en hábito honesto, con vergüenza y modestia; no con cabellos encrespados, ú oro, ó perlas, ó vestidos costosos,
In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety, not with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing,
10 Sino de buenas obras, como conviene á mujeres que profesan piedad.
but with good works, which is appropriate for women professing godliness.
11 La mujer aprenda en silencio, con toda sujeción.
Let a woman learn in quietness with full submission.
12 Porque no permito á la mujer enseñar, ni tomar autoridad sobre el hombre, sino estar en silencio.
But I don’t permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
13 Porque Adam fué formado el primero, después Eva;
For Adam was formed first, then Eve.
14 Y Adam no fué engañado, sino la mujer, siendo seducida, vino á ser [envuelta] en transgresión:
Adam wasn’t deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience;
15 Empero se salvará engendrando hijos, si permaneciere en la fe y caridad y santidad, con modestia.
but she will be saved through her childbearing, if they continue in faith, love, and holiness with sobriety.

< 1 Timoteo 2 >