< 1 Corintios 3 >

1 DE manera que yo, hermanos, no pude hablaros como á espirituales, sino como á carnales, como á niños en Cristo.
AND I, brethren, have been unable to speak to you as unto spiritual men, but as to carnal, even as to babes in Christ.
2 Os dí á beber leche, y no vianda: porque aun no podíais, ni aun podéis ahora;
And I have given you milk to drink, and not meat: for hitherto ye have not been capable of it, yea, even to the present moment ye are not capable of it.
3 Porque todavía sois carnales: pues habiendo entre vosotros celos, y contiendas, y disensiones, ¿no sois carnales, y andáis como hombres?
For ye are still carnal: for since there are among you envy, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as other men?
4 Porque diciendo el uno: Yo cierto soy de Pablo; y el otro: Yo de Apolos; ¿no sois carnales?
For when one saith, I am indeed of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal?
5 ¿Qué pues es Pablo? ¿y qué es Apolos? Ministros por los cuales habéis creído; y [eso] según que á cada uno ha concedido el Señor.
Who then is Paul, and who is Apollos, but the ministers through whom ye believed, even as the Lord gave to each of us?
6 Yo planté, Apolos regó: mas Dios ha dado el crecimiento.
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.
7 Así que, ni el que planta es algo, ni el que riega; sino Dios, que da el crecimiento.
So then neither is he that planteth any thing, nor he that watereth; but God who giveth the increase.
8 Y el que planta y el que riega son una misma cosa; aunque cada uno recibirá su recompensa conforme á su labor.
Now he that planteth and he that watereth are one: but every one shall receive his own reward according to his own labour.
9 Porque nosotros, coadjutores somos de Dios; y vosotros labranza de Dios sois, edificio de Dios sois.
For we are God’s fellowlabourers: ye are God’s husbandry, ye are God’s building.
10 Conforme á la gracia de Dios que me ha sido dada, yo como perito arquitecto puse el fundamento, y otro edifica encima: empero cada uno vea cómo sobreedifica.
According to the grace of God given unto me, as a skilful architect, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every one take heed how he buildeth upon it.
11 Porque nadie puede poner otro fundamento que el que está puesto, el cual es Jesucristo.
For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus the Messiah.
12 Y si alguno edificare sobre este fundamento oro, plata, piedras preciosas, madera, heno, hojarasca;
But if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, timbers, hay, stubble;
13 La obra de cada uno será manifestada: porque el día la declarará; porque por el fuego será manifestada; y la obra de cada uno cuál sea, el fuego hará la prueba.
every man’s work shall be made manifest: for that day shall declare it, for it shall be laid open by fire; and the fire shall prove every man’s work of what sort it is.
14 Si permaneciere la obra de alguno que sobreedificó, recibirá recompensa.
If any man’s work which he hath built abide the trial, he shall receive a reward.
15 Si la obra de alguno fuere quemada, será perdida: él empero será salvo, mas así como por fuego.
If any man’s work be burnt up, he shall suffer loss: but himself shall be saved; yet so as through the fire.
16 ¿No sabéis que sois templo de Dios, y que el Espíritu de Dios mora en vosotros?
Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
17 Si alguno violare el templo de Dios, Dios destruirá al tal: porque el templo de Dios, el cual sois vosotros, santo es.
If any man prophane the temple of God, him will God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.
18 Nadie se engañe á sí mismo: si alguno entre vosotros parece ser sabio en este siglo, hágase simple, para ser sabio. (aiōn g165)
Let no man deceive himself. If any man among you thinketh himself a wise man in this world, let him become a fool, that he may be wise. (aiōn g165)
19 Porque la sabiduría de este mundo es necedad para con Dios; pues escrito está: El que prende á los sabios en la astucia de ellos.
For the wisdom of this world is folly in the sight of God. For it is written, “He entangleth the wise in their own craftiness.”
20 Y otra vez: El Señor conoce los pensamientos de los sabios, que son vanos.
And again, “The Lord knoweth the reasonings of the wise, that they are futile.”
21 Así que, ninguno se gloríe en los hombres; porque todo es vuestro;
Wherefore let no man glory in men. For all things are your’s;
22 Sea Pablo, sea Apolos, sea Cefas, sea el mundo, sea la vida, sea la muerte, sea lo presente, sea los por venir; todo es vuestro;
whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all things are your’s;
23 Y vosotros de Cristo; y Cristo de Dios.
and ye are Christ’s; and Christ is God’s.

< 1 Corintios 3 >