< 1 Crónicas 8 >

1 BENJAMÍN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
4 Abisua, Naamán, Ahoa,
Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
5 Y Gera, Sephuphim, y Huram.
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7 [Es á saber]: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
9 Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 Jeus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
Iehus quoque, et Sechia, et Marma. hi sunt filii eius principes in familiis suis.
11 Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
12 Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas, )
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias eius.
13 Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
15 Zebadías, Arad, Heder;
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
17 Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
19 Y Jacim, Zichri, Zabdi;
et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
20 Elioenai, Silithai, Eliel;
et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
21 Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
22 E Isphán, Heber, Eliel;
Et Iespham, et Heber, et Eliel,
23 Adón, Zichri, Hanán;
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 Hananía, Belam, Anathothías;
et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
25 Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
26 Y Samseri, Seharías, Atalía;
et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
28 Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
29 Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
30 Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,
filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
31 Gedor, Ahíe, y Zechêr.
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
33 Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual [fué] Elasa, cuyo hijo [fué] Asel.
et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. omnes hi filii Asel.
39 Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi, filii Beniamin.

< 1 Crónicas 8 >