< 1 Crónicas 2 >

1 ESTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,
filii autem Israhel Ruben Symeon Levi Iuda Isachar et Zabulon
2 Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.
Dan Ioseph Beniamin Nepthali Gad Aser
3 Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sua, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de Jehová; y matólo.
filii Iuda Her Aunan Sela tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis fuit autem Her primogenitus Iuda malus coram Domino et occidit eum
4 Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara omnes ergo filii Iuda quinque
5 Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.
filii autem Phares Esrom et Hamul
6 Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
filii quoque Zarae Zamri et Ethan et Eman Chalchal quoque et Darda simul quinque
7 Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis
8 Azaría fué hijo de Ethán.
filii Ethan Azarias
9 Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.
filii autem Esrom qui nati sunt ei Ieremahel et Ram et Chalubi
10 Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;
porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda
11 Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;
Naasson quoque genuit Salma de quo ortus est Boez
12 Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
Boez vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai
13 E Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;
Isai autem genuit primogenitum Heliab secundum Abinadab tertium Samaa
14 El cuarto Nathanael, el quinto Radai;
quartum Nathanahel quintum Raddai
15 El sexto Osem, el séptimo David:
sextum Asom septimum David
16 De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail filii Sarviae Abisai Ioab et Asahel tres
17 Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.
Abigail autem genuit Amasa cuius pater fuit Iether Ismahelites
18 Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
Chaleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba de qua genuit Ierioth fueruntque filii eius Iesar et Sobab et Ardon
19 Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.
cumque mortua fuisset Azuba accepit uxorem Chaleb Ephrath quae peperit ei Ur
20 Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
porro Ur genuit Uri et Uri genuit Beselehel
21 Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.
post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei Segub
22 Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad
23 Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos [fueron de] los hijos de Machîr padre de Galaad.
cepitque Gessur et Aram oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii Machir patris Galaad
24 Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abia mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue
25 Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.
nati sunt autem filii Hieramehel primogeniti Esrom Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia
26 Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.
duxit quoque uxorem alteram Hieramehel nomine Atara quae fuit mater Onam
27 Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.
sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar
28 Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.
Onam autem habuit filios Semmei et Iada filii autem Semmei Nadab et Abisur
29 Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.
nomen vero uxoris Abisur Abiail quae peperit Ahobban et Molid
30 Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.
filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim mortuus est autem Saled absque liberis
31 E Isi fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.
filius vero Apphaim Iesi qui Iesi genuit Sesan porro Sesan genuit Oholi
32 Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.
filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis
33 Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel
34 Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
Sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine Ieraa
35 Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei Eththei
36 Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
Eththei autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabad
37 Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;
Zabad quoque genuit Ophlal et Ophlal genuit Obed
38 Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;
Obed genuit Ieu Ieu genuit Azariam
39 Y Azarías engendró á Heles, y Heles engedró á Elasa;
Azarias genuit Helles Helles genuit Elasa
40 Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;
Elasa genuit Sisamoi Sisamoi genuit Sellum
41 Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
Sellum genuit Icamian Icamian genuit Elisama
42 Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
filii autem Chaleb fratris Hieramehel Mosa primogenitus eius ipse est pater Ziph et filii Maresa patris Hebron
43 Y los hijos de Hebrón: Core, y Thaphua, y Recem, y Sema.
porro filii Hebron Core et Thapphu et Recem et Samma
44 Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei
45 Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
filius Semmei Maon et Maon pater Bethsur
46 Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.
Epha autem concubina Chaleb peperit Arran et Musa et Gezez porro Arran genuit Gezez
47 Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.
filii Iadai Regom et Iotham et Gesum et Phaleth et Epha et Saaph
48 Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.
concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana
49 Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa filia vero Chaleb fuit Achsa
50 Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;
hii erant filii Chaleb filii Ur primogeniti Ephrata Sobal pater Cariathiarim
51 Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
Salma pater Bethleem Ariph pater Bethgader
52 Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim qui videbat dimidium requietionum
53 Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Soratitas, y los Estaolitas.
et de cognatione Cariathiarim Iethrei et Apphutei et Semathei et Maserei ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae
54 Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, [los cuales son] las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Soraitas.
filii Salma Bethleem et Netophathi coronae domus Ioab et dimidium requietionis Sarai
55 Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.
cognationes quoque scribarum habitantium in Iabis canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes hii sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab

< 1 Crónicas 2 >