< 1 Crónicas 2 >

1 ESTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,
Das sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
2 Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.
Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Asser.
3 Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sua, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de Jehová; y matólo.
Die Söhne Judas: Ger, Onan und Schela; die drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Ger, der Erstgeborene, war böse in den Augen des HERRN, darum tötete er ihn.
4 Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach, so daß Juda im ganzen fünf Söhne hatte.
5 Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.
Die Söhne des Perez: Chezron und Chamul.
6 Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
Und die Söhne Serachs: Simri und Etan und Heman und Kalkol und Dara, zusammen fünf.
7 Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
Und die Söhne Karmis: Achar, welcher Israel ins Unglück brachte, weil er sich vergriff an dem, was dem Banne verfallen war.
8 Azaría fué hijo de Ethán.
Und die Söhne Etans: Asarja.
9 Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.
Und die Söhne Chezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel, Ram und Kelubai.
10 Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;
Und Ram zeugte Amminadab, und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Judas.
11 Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;
Und Nachschon zeugte Salma, Salma zeugte Boas.
12 Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai,
13 E Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;
Isai zeugte seinen Erstgeborenen Eliab und Abinadab, den zweiten [Sohn], und Schimea, den dritten,
14 El cuarto Nathanael, el quinto Radai;
Netaneel, den vierten, Raddai, den fünften,
15 El sexto Osem, el séptimo David:
Ozem, den sechsten, David, den siebenten.
16 De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asahel, ihrer drei.
17 Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.
Und Abigail gebar Amasa, und der Vater Amasas war Jeter, der Ismaeliter.
18 Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
Und Kaleb, der Sohn Chezrons, zeugte mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jeriot; und das sind ihre Söhne: Jescher und Schobab und Ardon.
19 Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.
Und Asuba starb, und Kaleb nahm sich Ephrat, und sie gebar ihm Chur.
20 Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
Und Chur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel.
21 Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.
Und danach ging Chezron ein zu der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und heiratete sie, als er sechzig Jahre alt war; und sie gebar ihm Segub.
22 Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
Und Segub zeugte Jair; der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
23 Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos [fueron de] los hijos de Machîr padre de Galaad.
aber die Geschuriter und Aramäer nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, Kenat und seine Nebenorte, sechzig Städte. Alle diese sind Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
24 Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abia mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
Und nachdem Chezron gestorben war zu Kaleb-Ephrata, gebar ihm Abija, das Weib Chezrons, Aschchur, den Vater Tekoas.
25 Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.
Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Chezrons, waren: der Erstgeborene Ram, sodann Buna und Oren und Ozem von Achija.
26 Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.
Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; diese ist die Mutter Onams.
27 Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.
Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker.
28 Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.
Und die Söhne Onams: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur.
29 Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.
Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail, und sie gebar ihm Achban und Molid.
30 Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.
Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Seled aber starb ohne Söhne.
31 E Isi fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.
Und die Söhne Appaims waren: Jischi. Und die Söhne Jischis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai.
32 Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.
Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jeter und Jonatan.
33 Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
Und Jeter starb ohne Söhne. Und die Söhne Jonatans: Pelet und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels.
34 Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter.
35 Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, namens Jarcha. Und Scheschan gab Jarcha, seinem Knechte, seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai.
36 Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
Und Attai zeugte Natan, und Natan zeugte Sabad,
37 Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;
und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed,
38 Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;
und Obed zeugte Jehu,
39 Y Azarías engendró á Heles, y Heles engedró á Elasa;
und Jehu zeuge Asarja, und Asarja zeuge Chelez, Chelez zeugte Elasa, Elasa zeugte Sismai,
40 Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;
Sismai zeuge Schallum,
41 Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
Schallum zeugte Jekamia, Jekamia zeugte Elischama.
42 Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels, waren: Mescha, sein Erstgeborener, der ist der Vater Siphs; und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons.
43 Y los hijos de Hebrón: Core, y Thaphua, y Recem, y Sema.
Und die Söhne Hebrons: Korah und Thappuach und Rekem und Schema.
44 Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
45 Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Betzurs.
46 Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.
Und Epha, die Nebenfrau Kalebs, gebar Charan und Moza und Gases. Und Charan zeugte Gases.
47 Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.
Und die Söhne Jahdais: Regem, Jotam, Gescham, Pelet, Epha und Schaaph.
48 Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.
Die Nebenfrau Kalebs, Maacha, gebar Scheber und Thirchana;
49 Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Achsa.
50 Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;
Das waren die Söhne Kalebs: die Söhne Churs, des Erstgeborenen von Ephrata, waren Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim,
51 Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
Salma, der Vater von Bethlehem, Chareph, der Vater von Beth-Gader.
52 Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
Und die Söhne Schobals, des Vaters von Kirjat-Jearim, waren: Haroe, Chazi, Menuchot.
53 Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Soratitas, y los Estaolitas.
Und die Geschlechter von Kirjat-Jearim sind: die Jitriter und die Putiter und die Schumatiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zoratiter und die Eschtauliter.
54 Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, [los cuales son] las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Soraitas.
Die Söhne Salmas: Bethlehem und die Netophatiter, Aterot-Beth-Joab und die Hälfte der Manachtiter, die Zoriter;
55 Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.
und die Geschlechter der Schreiber, der Bewohner von Jabez: die Tiratiter, die Schimatiter, die Suchatiter. Das sind die Keniter, die von Chammat, dem Vater des Hauses Rechab, abstammen.

< 1 Crónicas 2 >