< 1 Crónicas 16 >

1 ASÍ trajeron el arca de Dios, y asentáronla en medio de la tienda que David había tendido para ella: y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.
Принесоша убо кивот Божий и поставиша его посреде скинии, юже водрузи ему Давид, и принесоша всесожжения и спасителная пред Господем.
2 Y como David hubo acabado de ofrecer el holocausto y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre de Jehová.
И соверши Давид вознося всесожжения и спасителная, и благослови люди во имя Господне,
3 Y repartió á todo Israel, así á hombres como á mujeres, á cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.
и раздели всякому мужу Израилску, от мужа даже до жены, мужу хлеб един печеный, (и часть печена мяса, ) и пряженый со елеем семидал:
4 Y puso delante del arca de Jehová ministros de los Levitas, para que recordasen, y confesasen, y loasen á Jehová Dios de Israel:
постави же пред лицем кивота завета Господня от левит, еже служити и возглашати (дела Его), и исповедати и хвалити Господа Бога Израилева:
5 Asaph el primero, el segundo después de él Zachârías, Jeiel, Semiramoth, Jehiel, Mathithías, Eliab, Benaías, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; mas Asaph hacía sonido con címbalos:
Асаф началник, и другий по нем Захариа, Иеиил и Семирамоф, и Иеиил и Маттафиа, и Елиав и Ванеа и Авдедом: Иеиил же во органех и псалтири и гуслех, Асаф же в кимвалех возглашая:
6 Benaías también y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios.
и Ванеа и Озиил священницы (трубиша) выну в трубы пред кивотом завета Божия.
7 Entonces, en aquel día, dió David principio á celebrar á Jehová por mano de Asaph y de sus hermanos:
В той день устрои Давид в начале хвалити Господа рукою Асафа и братии его.
8 Confesad á Jehová, invocad su nombre, haced notorias en los pueblos sus obras.
Песнь. Исповедайтеся Господеви и призывайте Его во имени Его, знаема сотворите людем начинания Его:
9 Cantad á él, cantadle salmos; hablad de todas sus maravillas.
пойте Ему и воспойте Ему, поведите вся чудеса Его, яже сотвори Господь:
10 Gloriaos en su santo nombre; alégrese el corazón de los que buscan á Jehová.
хвалите имя святое Его, да возвеселится сердце ищущее благоволения Его:
11 Buscad á Jehová y su fortaleza; buscad su rostro continuamente.
взыщите Господа и укрепитеся, взыщите лица Его выну:
12 Haced memoria de sus maravillas que ha obrado, de sus prodigios, y de los juicios de su boca,
помяните чудеса Его, яже сотвори, знамения и судбы уст Его,
13 Oh vosotros, simiente de Israel su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.
семя Израилево, раби Его, сынове Иаковли, избраннии Его.
14 Jehová, él es nuestro Dios; sus juicios en toda la tierra.
Той Господь Бог наш, во всей земли судбы Его.
15 Haced memoria de su alianza perpetuamente, y de la palabra que él mandó en mil generaciones;
Помянем во век завет Его, слово Его, еже заповедал в тысящы родов,
16 [Del pacto] que concertó con Abraham, y de su juramento á Isaac;
еже завеща Аврааму, и клятву Свою Исааку:
17 El cual confirmó á Jacob por estatuto, y á Israel por pacto sempiterno,
и постави е Иакову в повеление, Израилю в завет вечен,
18 Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, suerte de vuestra herencia;
глаголя: тебе дам землю Ханааню, уже достояния вашего.
19 Cuando erais pocos en número, pocos y peregrinos en ella;
Внегда быти им малым числом, яко умалишася и преселишася в ню,
20 Y andaban de nación en nación, y de un reino á otro pueblo.
и преидоша от языка в язык и от царствия к людем иным,
21 No permitió que nadie los oprimiese: antes por amor de ellos castigó á los reyes.
не остави мужа обидети их, и обличи о них цари:
22 No toquéis, [dijo], á mis ungidos, ni hagáis mal á mis profetas.
не прикасайтеся помазанным Моим, и во пророцех Моих не лукавнуйте.
23 Cantad á Jehová, toda la tierra, anunciad de día en día su salud.
Воспойте Господеви, вся земля, возвестите от дне на день спасение Его,
24 Cantad entre las gentes su gloria, y en todos los pueblos sus maravillas.
возвестите во языцех славу Его, во всех людех чудеса Его,
25 Porque grande es Jehová, y digno de ser grandemente loado, y de ser temido sobre todos los dioses.
яко велий Господь и хвален зело, страшен есть над всеми боги.
26 Porque todos los dioses de los pueblos son nada: mas Jehová hizo los cielos.
Яко вси бози языков идоли: Господь же наш небеса сотвори.
27 Poderío y hermosura delante de él; fortaleza y alegría en su morada.
Слава и величество пред лицем Его, крепость и похвала в месте Его святем.
28 Atribuid á Jehová, oh familias de los pueblos, atribuid á Jehová gloria y potencia.
Дадите Господеви, отечествия языков, дадите Господеви славу и крепость,
29 Tributad á Jehová la gloria debida á su nombre: traed ofrenda, y venid delante de él; postraos delante de Jehová en la hermosura de su santidad.
дадите Господеви славу имени Его: возмите дары и принесите пред лице Его, и поклонитеся Господеви во дворех святых Его.
30 Temed en su presencia, toda la tierra: el mundo será aún establecido, para que no se conmueva.
Да убоится от лица Его вся земля, да исправится земля и да не подвижится:
31 Alégrense los cielos, y gócese la tierra, y digan en las naciones: Reina Jehová.
да возвеселятся небеса и да возрадуется земля, и да рекут во языцех: Господь царствует.
32 Resuene la mar, y la plenitud de ella: alégrese el campo, y todo lo que contiene.
Да возгласит море и исполнение его, и древа польская, и вся яже на них.
33 Entonces cantarán los árboles de los bosques delante de Jehová, porque viene á juzgar la tierra.
Тогда возвеселятся древа дубравная пред лицем Господним, яко прииде судити земли.
34 Celebrad á Jehová, porque es bueno; porque su misericordia es eterna.
Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его,
35 Y decid: Sálvanos, oh Dios, salud nuestra: júntanos, y líbranos de las gentes, para que confesemos tu santo nombre, y nos gloriemos en tus alabanzas.
и глаголите: спаси ны, Боже, Спасителю наш, и собери нас, и изми нас от язык, да хвалим имя святое Твое, и хвалимся во хвалениих Твоих.
36 Bendito sea Jehová Dios de Israel, de eternidad á eternidad. Y dijo todo el pueblo, Amén: y alabó á Jehová.
Благословен Господь Бог Израилев от века даже и до века. И рекут вси людие: аминь. И восхвалиша Господа.
37 Y dejó allí, delante del arca del pacto de Jehová, á Asaph y á sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día:
И оставиша тамо пред кивотом завета Господня Асафа и братию его, да служат пред кивотом выну по вся дни:
38 Y á Obed-edom y á sus hermanos, sesenta y ocho; y á Obed-edom hijo de Jeduthún, y á Asa, por porteros:
и Авдедом и братия его, шестьдесят осмь: и Авдедом сын Идифунь и Осай (поставлени) во дверники:
39 Asimismo á Sadoc el sacerdote, y á sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo de Jehová en el alto que estaba en Gabaón,
Садока же священника и братию его священниками пред скиниею Господнею в вышних иже в Гаваоне,
40 Para que sacrificasen continuamente, á mañana y tarde, holocaustos á Jehová en el altar del holocausto, conforme á todo lo que está escrito en la ley de Jehová, que él prescribió á Israel;
да возносят всесожжения Господеви на олтари всесожжений выну утро и вечер, и по всем яже писана суть в законе Господни, елика повеле сыном Израилевым рукою Моисеа раба Божия:
41 Y con ellos á Hemán y á Jeduthún, y los otros escogidos declarados por sus nombres, para glorificar á Jehová, porque es eterna su misericordia;
и с ними Еман и Идифум и прочии избраннии кийждо званием своим еже хвалити Господа, яко в век милость Его:
42 Con ellos á Hemán y á Jeduthún con trompetas y címbalos para tañer, y con [otros] instrumentos de música de Dios; y á los hijos de Jeduthún, por porteros.
и с ними трубы и кимвалы еже возглашати, и органы пений Божиих: сынове же Идифумли во вратех (стояху).
43 Y todo el pueblo se fué cada uno á su casa; y David se volvió para bendecir su casa.
И идоша вси людие кийждо в дом свой, и Давид возвратися, да благословит дом свой.

< 1 Crónicas 16 >