< Apocalipsis 22 +

1 Y mostróme un río puro de agua de vida, claro como cristal, que salía del trono de Dios, y del Cordero.
And he showed me a river (pure *K) of water of life, clear as crystal, flowing out of the throne of God and of the Lamb.
2 En el medio de la plaza de ella, y de la una parte y de la otra del río, estaba el árbol de la vida, que lleva doce frutos, dando cada mes su fruto; y las hojas del árbol eran para la sanidad de las naciones.
In [the] middle of the street of it and of the river, from here and (from there, *N+kO) [was a] tree of life producing fruits twelve, according to month (one *K) each (yielding *NK+o) the fruit of it, and the leaves of the tree [are] for [the] healing of the nations.
3 Y no habrá allí jamás maldición; sino el trono de Dios, y del Cordero estará en ella, y sus siervos le servirán.
And any curse not there will be any longer, And the throne of God and of the Lamb in it will be, and the servants of Him will serve Him
4 Y verán su rostro, y su nombre estará en sus frentes.
And they will behold the face of Him, and the name of Him [will be] on the foreheads of them.
5 Y allí no habrá más noche, y no tienen necesidad de luz de candela, ni de luz de sol; porque el Señor Dios los alumbrará, y reinarán para siempre jamás. (aiōn g165)
And night not there will be (still, *N+kO) and not they have need (of [the] light *no) of a lamp and (of [the] light *NK+o) of [the] sun because [the] Lord God (will enlighten *N+kO) (upon *no) them. and they will reign to the ages of the ages. (aiōn g165)
6 Y díjome: Estas palabras son fieles y verdaderas. Y el Señor Dios de los santos profetas ha enviado su ángel, para mostrar a sus siervos las cosas que es necesario que sean hechas presto.
And (he said *NK+o) to me; These words [are] faithful and true, And (the *no) Lord the God of the (spirits *N+KO) of the prophets sent the angel of Him to show to the servants of Him [the things] that must come to pass with speed.
7 He aquí, yo vengo prestamente: Bienaventurado el que guarda las palabras de la profecía de este libro.
(And *no) behold I am coming quickly. Blessed [is] the [one] keeping the words of the prophecy of the book this.
8 Y yo Juan soy el que ha oído, y visto estas cosas. Y después que hube oído y visto, me postré para adorar delante de los pies del ángel que me mostraba estas cosas.
And I myself And I myself John who is hearing and is seeing these things; And when I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel who is showing me these things.
9 Y él me dijo: Mira que no lo hagas; porque yo soy consiervo tuyo, y de tus hermanos los profetas, y de los que guardan las palabras de este libro: Adora a Dios.
And he says to me; do see that you [do] not, Fellow servant of you (for *k) I am and with the brothers of you the prophets and with those keeping the words of the book this; God do worship.
10 Y díjome: No selles las palabras de la profecía de este libro; porque el tiempo está cerca.
And he says to me; Not may seal the words of the prophecy of the book this (that *k) the time for near is.
11 El que es injusto, sea injusto todavía; y el que es sucio, ensúciese todavía; y el que es justo, sea aun todavía justificado; y el que es santo, sea aun santificado todavía.
The [one] being unrighteous he should be unrighteous still, and he who (filthy he should be defiled *N+kO) still, and he who [is] righteous (righteousness *N+kO) (he should practice *no) still; and he who [is] holy he should be holy still.
12 Y, he aquí, yo vengo prestamente, y mi galardón está conmigo, para recompensar a cada uno según fuere su obra.
(and *k) Behold I am coming quickly, and the reward of Mine [is] with Me to give to each as the work (is *N+kO) of him.
13 Yo soy el Alfa y la Omega, el principio, y el fin, el primero y el postrero.
I myself (am *k) the (Alpha *N+kO) and the Omega the First and the Last, the Beginning and the End.
14 Bienaventurados los que guardan sus mandamientos, para que tengan derecho al árbol de la vida, y que entren por las puertas en la ciudad.
Blessed [are] those (washing *N+KO) the (robes of them, *N+KO) that will be the right of them to the tree of life, and by the gates they may enter into the city.
15 Mas los perros estarán de fuera, y los hechiceros, y los disolutos, y los homicidas, y los idólatras, y cualquiera que ama y hace mentira.
Outside [are] (now *k) the dogs and the sorcerers and the sexually immoral and the murderers and the idolaters and everyone (who *k) is loving and practicing falsehood.
16 Yo Jesús he enviado mi ángel para daros testimonio de estas cosas en las iglesias: yo soy la raíz y el linaje de David, la estrella resplandeciente, y de la mañana.
I myself Jesus sent the angel of Mine to testify to you these things in the churches. I myself am the root and the offspring of David, the star the bright (the *N+KO) (morning. *N+kO)
17 Y el Espíritu y la esposa dicen: Ven. Y el que oye, diga: Ven. Y el que tiene sed, venga. Y el que quiere, tome del agua de la vida de balde.
And the Spirit and the bride say; (Come! *N+kO) And the [one] hearing he should say; (Come! *N+kO) And the [one] thirsting (he should come, *N+kO) (and *k) the [one] desiring (he should take *N+kO) (the *k) water of life freely.
18 Porque yo protesto a cualquiera que oye las palabras de la profecía de este libro: Si alguno añadiere a estas cosas, Dios pondrá sobre él las plagas escritas en este libro.
(Testify *N+kO) (I myself *N+KO) to everyone who is hearing the words of the prophecy of the book this: If anyone (shall add to these things, *N+kO) (will add *NK+o) God unto him the plagues which written in book this.
19 Y si alguno disminuyere de las palabras del libro de esta profecía, Dios quitará su parte del libro de la vida, y de la santa ciudad, y de las cosas que están escritas en este libro.
And if anyone (shall take away *N+kO) from the words of the (book *N+kO) of the prophecy this, (will take away *NK+o) God the part of him from the (tree *N+KO) of life and out of the city holy, (and *k) of those written in book this.
20 El que da testimonio de estas cosas, dice: Ciertamente vengo en breve. Amén: sea así. Ven, Señor Jesús.
Says the [One] testifying these things; Yes I am coming quickly; Amen. (yes *KO) do come, Lord Jesus!
21 La gracia de nuestro Señor Jesu Cristo sea con todos vosotros. Amén.
The grace of the Lord (of us *K) Jesus (Christ *KO) [be] with all (of you *K+O) (Amen. *KO)

< Apocalipsis 22 +