< Salmos 98 >

1 Cantád a Jehová canción nueva: porque ha hecho maravillas. Su diestra le ha salvado, y el brazo de su santidad.
Singe ye a newe song to the Lord; for he hath do merueils. His riyt hond and his hooli arm; hath maad heelthe to hym.
2 Jehová ha hecho notoria su salud: en ojos de las naciones ha descubierto su justicia.
The Lord hath maad knowun his heelthe; in the siyt of hethene men he hath schewid his riytfulnesse.
3 Háse acordado de su misericordia y de su verdad para con la casa de Israel: todos los términos de la tierra han visto la salud de nuestro Dios.
He bithouyte on his merci; and on his treuthe, to the hous of Israel. Alle the endis of erthe; sien the heelthe of oure God.
4 Cantád alegres a Jehová toda la tierra; gritád, y cantád, y decíd salmos.
Al erthe, make ye hertli ioye to God; synge ye, and make ye ful out ioye, and seie ye salm.
5 Decíd salmos a Jehová con arpa: con arpa y voz de salmodia.
Singe ye to the Lord in an harpe, in harpe and vois of salm;
6 Con trompetas, y sonido de bocina: cantád alegres delante del Rey Jehová.
in trumpis betun out with hamer, and in vois of a trumpe of horn. Hertli synge ye in the siyt of the Lord, the king; the see and the fulnesse therof be moued;
7 Brame la mar y su plenitud: el mundo y los que habitan en él.
the world, and thei that dwellen therynne.
8 Los ríos batan las manos: juntamente hagan regocijo los montes,
Flodis schulen make ioie with hond, togidere hillis schulen make ful out ioye, for siyt of the Lord;
9 Delante de Jehová; porque vino a juzgar la tierra: juzgará al mundo con justicia: y a los pueblos con rectitud.
for he cometh to deme the erthe. He schal deme the world in riytfulnesse; and puplis in equite.

< Salmos 98 >