< Salmos 94 >

1 Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
Ya RAB, öç alıcı Tanrı, Saç ışığını, ey öç alıcı Tanrı!
2 Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
Kalk, ey yeryüzünün yargıcı, Küstahlara hak ettikleri cezayı ver!
3 ¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
Kötüler ne zamana dek, ya RAB, Ne zamana dek sevinip coşacak?
4 ¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
Ağızlarından küstahlık dökülüyor, Suç işleyen herkes övünüyor.
5 A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
Halkını eziyorlar, ya RAB, Kendi halkına eziyet ediyorlar.
6 A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
Dulu, garibi boğazlıyor, Öksüzleri öldürüyorlar.
7 Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
“RAB görmez” diyorlar, “Yakup'un Tanrısı dikkat etmez.”
8 Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
Ey halkın içindeki budalalar, dikkat edin; Ey aptallar, ne zaman akıllanacaksınız?
9 ¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
Kulağı yaratan işitmez mi? Göze biçim veren görmez mi?
10 ¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
Ulusları yola getiren yargılamaz mı? İnsanı eğiten bilmez mi?
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
RAB insanın düşüncelerinin Boş olduğunu bilir.
12 Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
Ne mutlu, ya RAB, yola getirdiğin, Yasanı öğrettiğin insana!
13 Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
Kötüler için çukur kazılıncaya dek, Onu sıkıntılı günlerden kurtarıp rahatlatırsın.
14 Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
Çünkü RAB halkını reddetmez, Kendi halkını terk etmez.
15 Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Adalet yine doğruluk üzerine kurulacak, Yüreği temiz olan herkes ona uyacak.
16 ¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
Kötülere karşı beni kim savunacak? Kim benim için suçlulara karşı duracak?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
RAB yardımcım olmasaydı, Şimdiye dek sessizlik diyarına göçmüştüm bile.
18 Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
“Ayağım kayıyor” dediğimde, Sevgin ayakta tutar beni, ya RAB.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Kaygılar içimi sarınca, Senin avutmaların gönlümü sevindirir.
20 ¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
Yasaya dayanarak haksızlık yapan koltuk sahibi Seninle bağdaşır mı?
21 Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
Onlar doğruya karşı birleşiyor, Suçsuzu ölüme mahkûm ediyorlar.
22 Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
Ama RAB bana kale oldu, Tanrım sığındığım kaya oldu.
23 El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.
Tanrımız RAB yaptıkları kötülüğü Kendi başlarına getirecek, Kötülükleri yüzünden köklerini kurutacak, Evet, köklerini kurutacak.

< Salmos 94 >