< Salmos 94 >

1 Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
3 ¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
4 ¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
5 A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
6 A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
7 Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
8 Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
9 ¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
10 ¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
14 Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
16 ¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
18 Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 ¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
22 Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
23 El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.
E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.

< Salmos 94 >