< Salmos 91 >

1 El que habita en el escondedero del Altísimo, morará en la sombra del Omnipotente.
Celui qui habite dans la retraite du Très-Haut Repose à l'ombre du Tout-Puissant.
2 Diré a Jehová: Esperanza mía y castillo mío: Dios mío: asegurarme he en él.
Je dis à l'Éternel: «Tu es mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je mets ma confiance!»
3 Porque él te escapará del lazo del cazador: de la mortandad de destrucciones.
C'est lui qui te délivrera du filet de l'oiseleur Et de la peste meurtrière.
4 Con su ala te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro: escudo y adarga, es su verdad.
Il te couvrira de ses ailes. Et sous sa protection tu trouveras un refuge; Sa fidélité sera ton bouclier protecteur.
5 No habrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día,
Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit. Ni la flèche qui vole pendant le jour,
6 Ni de pestilencia que ande en oscuridad: ni de mortandad que destruya al mediodía.
Ni la peste qui se glisse à travers les ténèbres, Ni la mortalité qui sévit en plein midi.
7 Caerán a tu lado mil, y diez mil a tu diestra: a ti no llegará.
Quand il tomberait mille hommes à ton côté Et dix mille à ta droite. Tu ne serais pas atteint.
8 Ciertamente con tus ojos mirarás; y verás la recompensa de los impíos.
Mais toi, tu contempleras de tes yeux Et tu verras le châtiment des méchants.
9 Porque tú, o! Jehová, eres mi esperanza: y al Altísimo has puesto por tu habitación.
Oui, tu es mon refuge, ô Éternel! Tu as pris le Très-Haut pour ton asile.
10 No se ordenará para ti mal: ni plaga tocará a tu morada.
Aucun mal ne t'atteindra; Aucun fléau n'approchera de ta tente.
11 Porque a sus ángeles mandará cerca de ti, que te guarden en todos tus caminos.
Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes entreprises.
12 En las manos te llevarán, porque tu pie no tropiece en piedra.
Ils te porteront sur leurs mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
13 Sobre el león y el basilisco pisarás, hollarás al cachorro del león, y al dragón.
Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic; Tu écraseras le lionceau et le dragon.
14 Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también le escaparé: ponerle he alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
«Puisqu'il s'est attaché à moi, je le délivrerai; Je le mettrai en sûreté, puisqu'il connaît mon nom.
15 Llamarme ha, y yo le responderé: con él estaré yo en la angustia: escaparle he, y glorificarle he.
Il m'invoquera, et je l'exaucerai; Je serai avec lui dans la détresse, Je l'en retirerai et je le glorifierai.
16 De longura de días le hartaré: y mostrarle he mi salud.
Je le rassasierai de longs jours. Et je lui ferai contempler mon salut.»

< Salmos 91 >