< Salmos 90 >

1 Señor, tú nos has sido refugio en generación y generación.
Herre! du har været vor Bolig fra Slægt til Slægt.
2 Antes que naciesen los montes, y formases la tierra y el mundo, y desde el siglo, y hasta el siglo, tú eres Dios.
Før Bjergene bleve til, og du dannede Jorden og Jorderige, fra Evighed til Evighed er du Gud.
3 Vuelves al hombre hasta ser quebrantado; y dices: Convertíos, hijos del hombre.
Du vender det med et Menneske, at han bliver knust; og du siger: Kommer igen, I Menneskens Børn!
4 Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como la vela de la noche.
Thi tusinde Aar ere for dine Øjne som den Dag i Gaar, naar den er forbigangen; og som en Nattevagt.
5 Háceslos pasar como avenida de aguas: son como sueño: a la mañana pasará como la yerba;
Du bortskyller dem, de blive som en Søvn, om Morgenen ere de som Græs, der gaar bort.
6 Que a la mañana florece, y crece: a la tarde es cortada, y se seca.
Om Morgenen blomstrer det, og det gaar bort, om Aftenen afhugges det og tørres.
7 Porque con tu furor somos consumidos: y con tu ira somos conturbados.
Thi vi fortæres i din Vrede, og vi forfærdes i din Harme.
8 Pusiste nuestras maldades delante de ti: nuestros yerros a la lumbre de tu rostro.
Du har sat vore Misgerninger for dine Øjne, vor skjulte Synd for dit Ansigts Lys.
9 Porque todos nuestros días declinan a causa de tu ira: acabamos nuestros años, como la palabra.
Thi alle vore Dage ere svundne bort i din Vrede, vi have hentæret vore Aar som en Tanke.
10 Los días de nuestra edad son setenta años: y los de los más valientes, ochenta años: y su fortaleza es molestia, y trabajo: porque es cortado presto, y volamos.
Vore Aars Dage, de ere halvfjerdsindstyve Aar, og er der Styrke, firsindstyve Aar; og deres Stolthed er Møje og Forfængelighed; thi hastelig gaar den forbi, og vi flyve derfra.
11 ¿Quién conoce la fortaleza de tu ira? que tu ira es como tu temor.
Hvo kender din Vredes Magt og din Harme, saaledes som Frygten for dig udkræver?
12 Para contar nuestros días ház nos saber así: y traeremos al corazón sabiduría.
Lær os saaledes at tælle vore Dage, at vi bekomme Visdom i Hjertet.
13 Vuélvete a nosotros o! Jehová: ¿hasta cuándo? y aplácate para con tus siervos.
Vend om, Herre! hvor længe —? og lad det gøre dig ondt over dine Tjenere.
14 Hártanos de mañana de tu misericordia: y cantaremos, y alegrarnos hemos todos nuestros días.
Mæt os aarle med din Miskundhed, saa ville vi synge med Fryd og være glade i alle vore Dage.
15 Alégranos como en los días que nos afligiste: como en los años que vimos mal.
Glæd os efter de Dage, som du har plaget os, efter de Aar, som vi have set Ulykke.
16 Parezca en tus siervos tu obra; y tu gloria sobre sus hijos.
Lad din Gerning aabenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn.
17 Y sea la hermosura de Jehová nuestro Dios sobre nosotros: y haz permanecer sobre nosotros la obra de nuestras manos: la obra de nuestras manos confirma.
Og Herrens, vor Guds, Livsalighed være over os, og gør du vore Hænders Gerning fast for os, ja, gør vore Hænders Gerning fast!

< Salmos 90 >