< Salmos 85 >

1 Tomaste contentamiento en tu tierra, o! Jehová: volviste la cautividad de Jacob.
Au maître-chantre. — Des enfants de Coré. — Psaume. Éternel, tu avais accordé ta faveur à ton pays; Tu avais ramené les captifs de Jacob;
2 Perdonaste la iniquidad de tu pueblo: cubriste todos los pecados de ellos. (Selah)
Tu avais pardonné l'iniquité de ton peuple; Tu avais effacé tous leurs péchés. (Pause)
3 Quitaste toda tu saña: volvístete de la ira de tu furor.
Tu avais entièrement apaisé ton courroux; Tu étais revenu de l'ardeur de ta colère.
4 Tórnanos, o! Dios, salud nuestra: y haz cesar tu ira de nosotros.
Relève-nous, ô Dieu de notre salut, Et fais cesser ton indignation contre nous!
5 ¿Enojarte has para siempre contra nosotros? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?
Seras-tu toujours courroucé contre nous? Feras-tu durer ta colère éternellement?
6 ¿No volverás tú a darnos vida, y tu pueblo se alegrará en ti?
Ne reviendras-tu pas nous rendre la vie. Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Muéstranos, o! Jehová, tu misericordia: y dános tu salud.
Fais-nous contempler ta grâce, ô Éternel, Et accorde-nous ton salut!
8 Escucharé lo que hablará el Dios Jehová: porque hablará paz a su pueblo, y a sus piadosos: para que no se conviertan a la locura.
J'écouterai ce que dit le Dieu fort, l'Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses bien-aimés. Toutefois, qu'ils ne retombent plus dans leur égarement!
9 Ciertamente cercana está su salud a los que le temen; para que habite la gloria en nuestra tierra.
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Et la gloire de notre pays va refleurir.
10 La misericordia y la verdad se encontraron; la justicia y la paz se besaron.
La bonté et la vérité se sont rencontrées; La justice et la paix se sont embrassées.
11 La verdad reverdecerá de la tierra: y la justicia mirará desde los cielos.
La vérité germera de la terre, Et la justice regardera du haut des cieux.
12 Jehová dará también el bien: y nuestra tierra dará su fruto.
L'Éternel donnera ses biens. Et notre terre produira ses fruits.
13 La justicia irá delante de él: y pondrá sus pasos en camino.
La justice marchera devant lui, Et elle suivra la trace de ses pas.

< Salmos 85 >