< Salmos 85 >

1 Tomaste contentamiento en tu tierra, o! Jehová: volviste la cautividad de Jacob.
Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme.
2 Perdonaste la iniquidad de tu pueblo: cubriste todos los pecados de ellos. (Selah)
Du var naadig, HERRE, imod dit Land, du vendte Jakobs Skæbne,
3 Quitaste toda tu saña: volvístete de la ira de tu furor.
tog Skylden bort fra dit Folk og skjulte al deres Synd. (Sela)
4 Tórnanos, o! Dios, salud nuestra: y haz cesar tu ira de nosotros.
Du lod al din Vrede fare, tvang din glødende Harme.
5 ¿Enojarte has para siempre contra nosotros? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?
Vend tilbage, vor Frelses Gud, hør op med din Uvilje mod os!
6 ¿No volverás tú a darnos vida, y tu pueblo se alegrará en ti?
Vil du vredes paa os for evigt, holde fast ved din Harme fra Slægt til Slægt?
7 Muéstranos, o! Jehová, tu misericordia: y dános tu salud.
Vil du ikke skænke os Liv Paa ny, saa dit Folk kan glæde sig i dig!
8 Escucharé lo que hablará el Dios Jehová: porque hablará paz a su pueblo, y a sus piadosos: para que no se conviertan a la locura.
Lad os skue din Miskundhed, HERRE, din Frelse give du os!
9 Ciertamente cercana está su salud a los que le temen; para que habite la gloria en nuestra tierra.
Jeg vil høre, hvad Gud HERREN taler! Visselig taler han Fred til sit Folk og til sine fromme og til dem, der vender deres Hjerte til ham;
10 La misericordia y la verdad se encontraron; la justicia y la paz se besaron.
ja, nær er hans Frelse for dem, som frygter ham, snart skal Herlighed bo i vort Land;
11 La verdad reverdecerá de la tierra: y la justicia mirará desde los cielos.
Miskundhed og Sandhed mødes, Retfærd og Fred skal kysse hinanden;
12 Jehová dará también el bien: y nuestra tierra dará su fruto.
af Jorden spirer Sandhed frem, fra Himlen skuer Retfærd ned.
13 La justicia irá delante de él: y pondrá sus pasos en camino.
Derhos giver HERREN Lykke, sin Afgrøde giver vort Land; Retfærd vandrer foran ham og følger ogsaa hans Fjed.

< Salmos 85 >