< Salmos 84 >

1 ¡Cuán amables son tus moradas, o! Jehová de los ejércitos!
Til Sangmesteren; til Githith; af Koras Børn, en Psalme.
2 Codicia, y aun ardientemente desea mi alma los patios de Jehová; mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.
Hvor elskelige ere dine Boliger, Herre Zebaoth!
3 Aun el gorrión halla casa, y la golondrina nido para sí, donde ponga sus pollos en tus altares, Jehová de los ejércitos, Rey mío, y Dios mío.
Min Sjæl begærer, ja længes efter Herrens Forgaarde; mit Hjerte og mit Kød raabe med Fryd til den levende Gud.
4 Bienaventurados los que habitan en tu casa; perpetuamente te alabarán. (Selah)
Ja, Spurven har fundet et Hus og Svalen sin Rede, hvor den har lagt sine Unger: Dine Altre, Herre Zebaoth, min Konge og min Gud!
5 Bienaventurado el hombre, que tiene su fortaleza en ti: caminos en sus corazones.
Salige ere de, som bo i dit Hus, de skulle endnu love dig. (Sela)
6 Pasando por el valle de los morales lo ponen a él por fuente: y también lo ponen por bendiciones, cuando los cubre la lluvia.
Saligt er det Menneske, hvis Styrke er i dig, og i hvis Hjerte de rette Veje ere.
7 Irán de ejército en ejército; verán a Dios en Sión.
Naar de gaa igennem Morbærdalen, gøre de den til Kildevæld, ja, og en Regn med Velsignelser skal bedække dem.
8 Jehová, Dios de los ejércitos, oye mi oración: escucha, o! Dios de Jacob. (Selah)
De gaa frem fra Kraft til Kraft; de ses for Gud paa Zion.
9 Mira, o! Dios escudo nuestro: y pon los ojos en el rostro de tu ungido.
Herre, Gud Zebaoth! hør min Bøn, Jakobs Gud! vend dit Øre til den. (Sela)
10 Porque mejor es un día en tus patios, que mil. Escogí antes estar a la puerta en la casa de mi Dios, que habitar en las moradas de maldad.
Gud, vort Skjold! se til og sku din Salvedes Ansigt.
11 Porque sol y escudo nos es Jehová Dios: gracia y gloria dará Jehová: no quitará el bien a los que andan en integridad.
Thi een Dag i dine Forgaarde er bedre end tusinde; jeg udvælger hellere at ligge ved Dørtærskelen i min Guds Hus end at bo i de ugudeliges Telte.
12 Jehová de los ejércitos, dichoso el hombre que confía en ti.
Thi Gud Herren er Sol og Skjold; Herren giver Naade og Ære, intet godt nægter han dem, som vandre i Oprigtighed. Herre Zebaoth! saligt er det Menneske, som forlader sig paa dig.

< Salmos 84 >