< Salmos 83 >

1 O! Dios, no tengas silencio, no calles, ni ceses, o! Dios.
Wimbo. Zaburi ya Asafu. Ee Mungu, usinyamaze kimya, usinyamaze, Ee Mungu, usitulie.
2 Porque he aquí que tus enemigos han bramado: y tus aborrecedores han alzado cabeza.
Tazama watesi wako wanafanya fujo, jinsi adui zako wanavyoinua vichwa vyao.
3 Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente: y han entrado en consejo contra tus escondidos.
Kwa hila, wanafanya shauri dhidi ya watu wako, wanafanya shauri baya dhidi ya wale unaowapenda.
4 Han dicho: Veníd, y cortémoslos de ser nación: y no haya más memoria del nombre de Israel.
Wanasema, “Njooni, tuwaangamize kama taifa, ili jina la Israeli lisikumbukwe tena.”
5 Por esto han conspirado de corazón a una: contra ti han hecho liga.
Kwa nia moja wanapanga mashauri mabaya pamoja, wanafanya muungano dhidi yako,
6 Las tiendas de los Idumeos, y de los Ismaelitas: Moab, y los Agarenos;
mahema ya Edomu na Waishmaeli, ya Wamoabu na Wahagari,
7 Gebal, y Ammón, y Amalec: Palestina, con los habitadores de Tiro.
Gebali, Amoni na Amaleki, Ufilisti, pamoja na watu wa Tiro.
8 También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo a los hijos de Lot. (Selah)
Hata Ashuru wameungana nao kuwapa nguvu wazao wa Loti.
9 Házles como a Madián, como a Sisara: como a Jabín en el arroyo de Cisón:
Uwatendee kama vile ulivyowatendea Midiani, na kama vile ulivyowatendea Sisera na Yabini hapo kijito cha Kishoni,
10 Que perecieron en En-dor: fueron hechos muladar de la tierra.
ambao waliangamia huko Endori na wakawa kama takataka juu ya nchi.
11 Pon a ellos y a sus capitanes como a Oreb, y como a Zeb, y como a Zebee, y como a Salmana: a todos sus príncipes,
Wafanye wakuu wao kama Orebu na Zeebu, watawala wao kama Zeba na Salmuna,
12 Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
ambao walisema, “Na tumiliki nchi ya malisho ya Mungu.”
13 Dios mío, pónlos como a torbellino: como a hojarascas delante del viento:
Ee Mungu wangu, wapeperushe kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi yapeperushwayo na upepo.
14 Como fuego que quema el monte: como llama que abrasa las breñas;
Kama vile moto uteketezavyo msitu au mwali wa moto unavyounguza milima,
15 Así persíguelos con tu tempestad; y con tu torbellino asómbralos.
wafuatilie kwa tufani yako na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
16 Hinche sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, o! Jehová.
Funika nyuso zao kwa aibu ili watu walitafute jina lako, Ee Bwana.
17 Sean afrentados, y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
Wao na waaibishwe na kufadhaishwa milele, na waangamie kwa aibu.
18 Y conozcan que tu nombre es Jehová; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
Hebu wajue kwamba wewe, ambaye jina lako ni Bwana, kwamba wewe peke yako ndiwe Uliye Juu Sana ya dunia yote.

< Salmos 83 >