< Salmos 83 >

1 O! Dios, no tengas silencio, no calles, ni ceses, o! Dios.
Песнь. Псалом Асафа. Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,
2 Porque he aquí que tus enemigos han bramado: y tus aborrecedores han alzado cabeza.
ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;
3 Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente: y han entrado en consejo contra tus escondidos.
против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою;
4 Han dicho: Veníd, y cortémoslos de ser nación: y no haya más memoria del nombre de Israel.
сказали: “пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля.”
5 Por esto han conspirado de corazón a una: contra ti han hecho liga.
Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:
6 Las tiendas de los Idumeos, y de los Ismaelitas: Moab, y los Agarenos;
селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне,
7 Gebal, y Ammón, y Amalec: Palestina, con los habitadores de Tiro.
Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира.
8 También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo a los hijos de Lot. (Selah)
И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.
9 Házles como a Madián, como a Sisara: como a Jabín en el arroyo de Cisón:
Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона,
10 Que perecieron en En-dor: fueron hechos muladar de la tierra.
которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли.
11 Pon a ellos y a sus capitanes como a Oreb, y como a Zeb, y como a Zebee, y como a Salmana: a todos sus príncipes,
Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом,
12 Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
которые говорили: “возьмем себе во владение селения Божии”.
13 Dios mío, pónlos como a torbellino: como a hojarascas delante del viento:
Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
14 Como fuego que quema el monte: como llama que abrasa las breñas;
Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
15 Así persíguelos con tu tempestad; y con tu torbellino asómbralos.
так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
16 Hinche sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, o! Jehová.
исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи!
17 Sean afrentados, y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут,
18 Y conozcan que tu nombre es Jehová; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.

< Salmos 83 >