< Salmos 83 >

1 O! Dios, no tengas silencio, no calles, ni ceses, o! Dios.
Cantique. — Psaume d'Asaph. Dieu, ne garde pas le silence! Ne reste pas sourd et inactif, ô Dieu fort!
2 Porque he aquí que tus enemigos han bramado: y tus aborrecedores han alzado cabeza.
Car voici que tes ennemis s'agitent; Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
3 Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente: y han entrado en consejo contra tus escondidos.
Ils trament contre ton peuple de perfides complots, Et ils se concertent contre ceux que tu protèges.
4 Han dicho: Veníd, y cortémoslos de ser nación: y no haya más memoria del nombre de Israel.
«Venez, disent-ils, faisons-les disparaître Du nombre des nations, Et qu'on ne se souvienne plus du nom d'Israël!»
5 Por esto han conspirado de corazón a una: contra ti han hecho liga.
Ils ont conspiré d'un commun accord; Ils forment une alliance contre toi:
6 Las tiendas de los Idumeos, y de los Ismaelitas: Moab, y los Agarenos;
Les tentes d'Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
7 Gebal, y Ammón, y Amalec: Palestina, con los habitadores de Tiro.
Guébal, Ammon, les Amalécites, Les Philistins et les habitants de Tyr.
8 También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo a los hijos de Lot. (Selah)
L'Assyrien se joint aussi à eux; Ils prêtent leurs bras aux enfants de Lot. (Pause)
9 Házles como a Madián, como a Sisara: como a Jabín en el arroyo de Cisón:
Traite-les comme tu traitas jadis les Madianites, Comme tu traitas Sisera et Jabin au torrent de Kison!
10 Que perecieron en En-dor: fueron hechos muladar de la tierra.
Ils furent détruits à Endor, Et ils servirent de fumier à la terre.
11 Pon a ellos y a sus capitanes como a Oreb, y como a Zeb, y como a Zebee, y como a Salmana: a todos sus príncipes,
Rends-les, rends leurs chefs semblables à Oreb et Zéeb, Et tous leurs princes, à Zébach et à Tsalmuna.
12 Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
Car tes ennemis disent: «Emparons-nous Des demeures où Dieu réside!»
13 Dios mío, pónlos como a torbellino: como a hojarascas delante del viento:
mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, Au chaume emporté par le vent!
14 Como fuego que quema el monte: como llama que abrasa las breñas;
Comme le feu dévore la forêt. Comme la flamme embrase les montagnes,
15 Así persíguelos con tu tempestad; y con tu torbellino asómbralos.
De même aussi, mets-les en fuite au souffle de ta tempête; Que ton ouragan les frappe d'épouvante!
16 Hinche sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, o! Jehová.
Couvre leur face d'ignominie. Et qu'ils recherchent ton nom, ô Éternel!
17 Sean afrentados, y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
Qu'ils rougissent, qu'ils soient épouvantés à jamais; Qu'ils soient couverts de honte et qu'ils périssent,
18 Y conozcan que tu nombre es Jehová; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
Et qu'ils sachent que toi seul, dont le nom est l'Éternel, Tu es le Souverain de toute la terre!

< Salmos 83 >