< Salmos 81 >

1 Cantád a Dios nuestra fortaleza: cantád con júbilo al Dios de Jacob.
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа. Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
2 Tomád la canción, y dad al adufe: a la arpa de alegría, con el salterio.
возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
3 Tocád la trompeta en la nueva luna, en el día señalado: en el día de nuestra solemnidad.
трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;
4 Porque estatuto es de Israel: juicio del Dios de Jacob.
ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
5 Por testimonio en José le ha constituido, cuando salió sobre la tierra de Egipto: donde oí lenguaje que no entendía.
Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
6 Quité entonces su hombro de debajo de la carga: sus manos se quitaron de las ollas.
“Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
7 En la angustia llamaste, y yo te libré; te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
8 Oye, pueblo mío, y protestarte he: Israel, si me oyeres;
Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
9 No habrá en ti dios ajeno: ni te encorvarás a dios extraño.
Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
10 Yo soy Jehová tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto: ensancha tu boca, y henchirla he.
Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их”.
11 Mas mi pueblo no oyó mi voz: e Israel no me quiso a mí.
Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
12 Y dejélos a la dureza de su corazón; caminaron en sus consejos.
потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
13 ¡O si mi pueblo me oyera, si Israel anduviera en mis caminos!
О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
14 En nada derribara yo a sus enemigos: y volviera mi mano sobre sus adversarios.
Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
15 Los aborrecedores de Jehová le hubieran mentido: y el tiempo de ellos fuera para siempre.
ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
16 Y Dios le hubiera mantenido de grosura de trigo: y de miel de la piedra te hubiera hartado.
Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.

< Salmos 81 >