< Salmos 81 >

1 Cantád a Dios nuestra fortaleza: cantád con júbilo al Dios de Jacob.
聖歌隊の指揮者によってギテトのしらべにあわせてうたわせたアサフの歌 われらの力なる神にむかって高らかに歌え。ヤコブの神にむかって喜びの声をあげよ。
2 Tomád la canción, y dad al adufe: a la arpa de alegría, con el salterio.
歌をうたい、鼓を打て。良い音の琴と立琴とをかきならせ。
3 Tocád la trompeta en la nueva luna, en el día señalado: en el día de nuestra solemnidad.
新月と満月とわれらの祭の日とにラッパを吹きならせ。
4 Porque estatuto es de Israel: juicio del Dios de Jacob.
これはイスラエルの定め、ヤコブの神のおきてである。
5 Por testimonio en José le ha constituido, cuando salió sobre la tierra de Egipto: donde oí lenguaje que no entendía.
神が出てエジプトの国を攻められたとき、ヨセフのなかにこれを立てて、あかしとされた。わたしはかしこでまだ知らなかった言葉を聞いた、
6 Quité entonces su hombro de debajo de la carga: sus manos se quitaron de las ollas.
「わたしはあなたの肩から重荷をのぞき、あなたの手をかごから免れさせた。
7 En la angustia llamaste, y yo te libré; te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
あなたが悩んだとき、呼ばわったのでわたしはあなたを救った。わたしは雷の隠れた所で、あなたに答え、メリバの水のほとりで、あなたを試みた。 (セラ)
8 Oye, pueblo mío, y protestarte he: Israel, si me oyeres;
わが民よ、聞け、わたしはあなたに勧告する。イスラエルよ、あなたがわたしに聞き従うことを望む。
9 No habrá en ti dios ajeno: ni te encorvarás a dios extraño.
あなたのうちに他の神があってはならない。あなたは外国の神を拝んではならない。
10 Yo soy Jehová tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto: ensancha tu boca, y henchirla he.
わたしはエジプトの国から、あなたをつれ出したあなたの神、主である。あなたの口を広くあけよ、わたしはそれを満たそう。
11 Mas mi pueblo no oyó mi voz: e Israel no me quiso a mí.
しかしわが民はわたしの声に聞き従わず、イスラエルはわたしを好まなかった。
12 Y dejélos a la dureza de su corazón; caminaron en sus consejos.
それゆえ、わたしは彼らをそのかたくなな心にまかせ、その思いのままに行くにまかせた。
13 ¡O si mi pueblo me oyera, si Israel anduviera en mis caminos!
わたしはわが民のわたしに聞き従い、イスラエルのわが道に歩むことを欲する。
14 En nada derribara yo a sus enemigos: y volviera mi mano sobre sus adversarios.
わたしはすみやかに彼らの敵を従え、わが手を彼らのあだに向けよう。
15 Los aborrecedores de Jehová le hubieran mentido: y el tiempo de ellos fuera para siempre.
主を憎む者も彼らに恐れ従い、彼らの時はとこしえに続くであろう。
16 Y Dios le hubiera mantenido de grosura de trigo: y de miel de la piedra te hubiera hartado.
わたしは麦の最も良いものをもってあなたを養い、岩から出た蜜をもってあなたを飽かせるであろう」。

< Salmos 81 >