< Salmos 80 >

1 O! Pastor de Israel, escucha: tú que pastoreas, como a ovejas, a José: tú que estás entre los querubines, resplandece.
Tu, que és pastor d'Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
2 Despierta tu valentía delante de Efraím, y de Ben-jamín, y de Manasés: y ven a salvarnos.
Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 O! Dios, háznos tornar: y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo te airarás contra la oración de tu pueblo?
Ó Senhor Deus dos Exercitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
5 Dísteles a comer pan de lágrimas: y dísteles a beber lágrimas con medida.
Tu os sustentas com pão de lagrimas, e lhes dás a beber lagrimas, com abundancia.
6 Pusístenos por contienda a nuestros vecinos: y nuestros enemigos se burlan de nosotros entre sí.
Tu nos pões em contendas com os nossos visinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 O! Dios de los ejércitos, háznos tornar: y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Faze-nos voltar, ó Deus dos Exercitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
8 Hiciste venir la vid de Egipto: echaste a los Gentiles, y la plantaste.
Trouxeste uma vinha do Egypto: lançaste fóra as nações, e a plantaste.
9 Limpiaste el lugar delante de ella: e hiciste arraigar sus raíces, e hinchió la tierra.
Preparaste-lhe logar, e fizeste com que ella deitasse raizes; e encheu a terra.
10 Los montes fueron cubiertos de su sombra: y sus ramas como cedros de Dios.
Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
11 Enviaste o! Señor, sus ramas hasta la mar: y hasta el río sus mugrones.
Ella estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
12 ¿Por qué aportillaste sus vallados, y la cogieron todos los que pasaron por el camino?
Porque quebraste então os seus vallados, de modo que todos os que passam por ella a vindimam?
13 Destruyóla el puerco montés, y la pació la bestia del campo.
O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 O! Dios de los ejércitos, vuelve ahora: mira desde el cielo, y vé, y visita esta vid.
Oh Deus dos Exercitos, volta-te, nós te rogamos, attende dos céus, e vê, e visita esta vide;
15 Y la planta que tu diestra plantó: y sobre el mugrón que tú corroboraste para ti.
E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 Quemada a fuego está, y talada: perezcan por la reprensión de tu rostro.
Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela reprehensão da tua face.
17 Sea tu mano sobre el varón de tu diestra: sobre el hijo del hombre que tú corroboraste para ti.
Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 Y no nos tornaremos de ti: darnos has vida, e invocaremos tu nombre.
Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 O! Jehová, Dios de los ejércitos, háznos tornar, haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exercitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.

< Salmos 80 >