< Salmos 80 >

1 O! Pastor de Israel, escucha: tú que pastoreas, como a ovejas, a José: tú que estás entre los querubines, resplandece.
Dem Vorsänger, nach Schoschannim-Eduth. Von Asaph, ein Psalm. Hirte Israels, nimm zu Ohren! Der du Joseph leitest wie eine Herde, der du thronst zwischen den Cherubim, strahle hervor!
2 Despierta tu valentía delante de Efraím, y de Ben-jamín, y de Manasés: y ven a salvarnos.
Vor Ephraim und Benjamin und Manasse erwecke deine Macht und komm zu unserer Rettung!
3 O! Dios, háznos tornar: y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
O Gott! Führe uns zurück, und laß dein Angesicht leuchten, so werden wir gerettet werden.
4 Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo te airarás contra la oración de tu pueblo?
Jehova, Gott der Heerscharen! Bis wann raucht dein Zorn wider das Gebet deines Volkes?
5 Dísteles a comer pan de lágrimas: y dísteles a beber lágrimas con medida.
Du hast sie mit Tränenbrot gespeist, und sie maßweise getränkt mit Zähren.
6 Pusístenos por contienda a nuestros vecinos: y nuestros enemigos se burlan de nosotros entre sí.
Du setztest uns zum Streit unseren Nachbarn, und unsere Feinde spotten untereinander.
7 O! Dios de los ejércitos, háznos tornar: y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
O Gott der Heerscharen! Führe uns zurück, und laß dein Angesicht leuchten, so werden wir gerettet werden.
8 Hiciste venir la vid de Egipto: echaste a los Gentiles, y la plantaste.
Einen Weinstock zogest du aus Ägypten, vertriebest Nationen und pflanztest ihn.
9 Limpiaste el lugar delante de ella: e hiciste arraigar sus raíces, e hinchió la tierra.
Du machtest Raum vor ihm, und er schlug Wurzeln und erfüllte das Land;
10 Los montes fueron cubiertos de su sombra: y sus ramas como cedros de Dios.
die Berge wurden bedeckt von seinem Schatten, und seine Äste waren gleich Zedern Gottes;
11 Enviaste o! Señor, sus ramas hasta la mar: y hasta el río sus mugrones.
er streckte seine Reben aus bis ans Meer, und bis zum Strome hin seine Schößlinge.
12 ¿Por qué aportillaste sus vallados, y la cogieron todos los que pasaron por el camino?
Warum hast du seine Mauern niedergerissen, so daß ihn berupfen alle, die des Weges vorübergehen?
13 Destruyóla el puerco montés, y la pació la bestia del campo.
Es zerwühlt ihn der Eber aus dem Walde, und das Wild des Gefildes weidet ihn ab.
14 O! Dios de los ejércitos, vuelve ahora: mira desde el cielo, y vé, y visita esta vid.
Gott der Heerscharen! Kehre doch wieder; schaue vom Himmel und sieh, und suche heim diesen Weinstock,
15 Y la planta que tu diestra plantó: y sobre el mugrón que tú corroboraste para ti.
und den Setzling, den deine Rechte gepflanzt, und das Reis, das du dir gestärkt hattest!
16 Quemada a fuego está, y talada: perezcan por la reprensión de tu rostro.
Er ist mit Feuer verbrannt, er ist abgeschnitten; vor dem Schelten deines Angesichts kommen sie um.
17 Sea tu mano sobre el varón de tu diestra: sobre el hijo del hombre que tú corroboraste para ti.
Deine Hand sei auf dem Manne deiner Rechten, auf dem Menschensohne, den du dir gestärkt hast!
18 Y no nos tornaremos de ti: darnos has vida, e invocaremos tu nombre.
So werden wir nicht von dir abweichen; belebe uns, und wir werden deinen Namen anrufen.
19 O! Jehová, Dios de los ejércitos, háznos tornar, haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Jehova, Gott der Heerscharen! Führe uns zurück; laß dein Angesicht leuchten, so werden wir gerettet werden.

< Salmos 80 >