< Salmos 80 >

1 O! Pastor de Israel, escucha: tú que pastoreas, como a ovejas, a José: tú que estás entre los querubines, resplandece.
Musiqi rəhbəri üçün. Asəfin «Şoşannim» üstə oxunan şəhadət məzmuru. Ey İsrailin Çobanı, Yusif nəslinə sürü kimi Baxan, qulaq as! Ey keruvlar üstündə Oturan, nurunu saç!
2 Despierta tu valentía delante de Efraím, y de Ben-jamín, y de Manasés: y ven a salvarnos.
Efrayim, Binyamin, Menaşşe qəbilələrinin önündə Qoy qüvvətin oyansın, gəl, bizi qurtar!
3 O! Dios, háznos tornar: y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Ey Allah, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
4 Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo te airarás contra la oración de tu pueblo?
Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, nə vaxtacan Xalqının duasından qəzəblənəcəksən?
5 Dísteles a comer pan de lágrimas: y dísteles a beber lágrimas con medida.
Onlara çörək yerinə göz yaşı yedirdin, Onlara bolluca göz yaşı içirdin.
6 Pusístenos por contienda a nuestros vecinos: y nuestros enemigos se burlan de nosotros entre sí.
Qonşularımızla bizi çəkişməyə vadar etdin, Düşmən bizi ələ salıb gülür.
7 O! Dios de los ejércitos, háznos tornar: y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
8 Hiciste venir la vid de Egipto: echaste a los Gentiles, y la plantaste.
Misirdən tənək fidanı gətirərək Qovduğun millətlərin torpağında əkdin.
9 Limpiaste el lugar delante de ella: e hiciste arraigar sus raíces, e hinchió la tierra.
Bunun üçün sahə hazırlamışdın, Tənək rişələnib ölkəni bürüdü.
10 Los montes fueron cubiertos de su sombra: y sus ramas como cedros de Dios.
Budaqları dağlara, Böyük sidr ağaclarına kölgə saldı.
11 Enviaste o! Señor, sus ramas hasta la mar: y hasta el río sus mugrones.
Dənizə qədər qol-budaq atdı, Zoğ atıb Fərat çayına çatdı.
12 ¿Por qué aportillaste sus vallados, y la cogieron todos los que pasaron por el camino?
Bəs niyə ətrafdakı hasarını uçurdun? Budur, yoldan keçən hər kəs məhsullarını qoparır,
13 Destruyóla el puerco montés, y la pació la bestia del campo.
Tənəyi meşənin qabanları korlayır, Onu çöl heyvanları çeynəyir.
14 O! Dios de los ejércitos, vuelve ahora: mira desde el cielo, y vé, y visita esta vid.
Ey Ordular Allahı, dön, göydən bax, Bu tənəyi gör, qayğısına qal.
15 Y la planta que tu diestra plantó: y sobre el mugrón que tú corroboraste para ti.
Axı bu fidanı sağ əlinlə əkmisən, Kökünə qüvvət vermisən.
16 Quemada a fuego está, y talada: perezcan por la reprensión de tu rostro.
Tənəyini kəsib yandıranlar Qəzəbli məzəmmətinlə qoy yox olsunlar!
17 Sea tu mano sobre el varón de tu diestra: sobre el hijo del hombre que tú corroboraste para ti.
Sənin əlin, sağ əlin Öz seçdiyin adamı – Qüvvət verdiyin bəşər oğlunu qorusun.
18 Y no nos tornaremos de ti: darnos has vida, e invocaremos tu nombre.
Qoy Səndən dönüb ayrılmayaq, Bizi elə yaşat ki, ismini çağıraq.
19 O! Jehová, Dios de los ejércitos, háznos tornar, haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!

< Salmos 80 >