< Salmos 77 >

1 Mi voz a Dios, y clamé: mi voz a Dios, y él me escuchará.
For Jeduthun, the music director. A psalm of Asaph. I cry out to God for help—I even shout. If only he would listen to me!
2 En el día de mi angustia al Señor busqué: mi llaga se desangraba de noche, sin estancarse: mi alma no quería consuelo.
When I was in trouble I prayed to the Lord. All night long I stretched out my hands to him in prayer but nothing brought me any comfort.
3 Acordábame de Dios, y me sobresaltaba: quejábame, y desmayaba mi espíritu. (Selah)
I thought about God, groaning loudly; I meditated on him, but I was discouraged. (Selah)
4 Tenías los párpados de mis ojos: estaba quebrantado, y no hablaba.
You stop me going to sleep; I'm so upset I can't even talk.
5 Contaba los días desde el principio: los años de los siglos.
I think of the old days, years ago.
6 Acordábame de mis canciones de noche: meditaba con mi corazón, y mi espíritu escudriñaba.
I remember the songs I sung in the night. I meditate and ask myself:
7 ¿Desechará el Señor para siempre, y no volverá más a amar?
Has the Lord given up on me forever? Won't he ever be pleased with me again?
8 ¿Háse acabado para siempre su misericordia? ¿Háse acabado la palabra para generación y generación?
Has his trustworthy love disappeared forever? Have his promises permanently ended?
9 ¿Ha olvidado Dios el haber misericordia? ¿Ha encerrado con la ira sus misericordias? (Selah)
Has God forgotten to be kind? Has he angrily slammed the door shut on his compassion? (Selah)
10 Y dije: Enfermedad mía es. En los años de la diestra del Altísimo.
Then I said, “This is what hurts me the most: the Most High doesn't treat me the way he used to.”
11 Acordábame de las obras de Jehová: por tanto me acordé de tus maravillas antiguas.
I remember what you have done, Lord; I remember all the wonderful things you did long ago.
12 Y meditaba en todas tus obras, y hablaba de tus hechos.
I will think about all you have accomplished; I will think deeply about how you have acted.
13 O! Dios, en santidad es tu camino, ¿Quién es Dios grande, como el Dios nuestro?
God, your ways are holy; is any god as great as you?
14 Tú eres el Dios que hace maravillas, haciendo notoria en los pueblos tu fortaleza.
You are the God who does wonderful things! You have revealed your power to the nations.
15 Redímiste con brazo tu pueblo, los hijos de Jacob y de José. (Selah)
Through your strength you saved your people, the descendants of Jacob and Joseph. (Selah)
16 Viéronte las aguas, o! Dios, las aguas te vieron, temieron, también temblaron los abismos.
When the waters saw you, God, when they looked they trembled! Yes, they shook down to the very depths!
17 Las nubes echaron inundaciones de aguas: los cielos dieron voz; asimismo discurrieron tus rayos.
The clouds poured rain down; the skies crashed with thunder; your lightning flew like arrows.
18 El sonido de tus truenos anduvo en cerco: los relámpagos alumbraron al mundo: la tierra se estremeció, y tembló.
Your thunder rumbled from the whirlwind; lightning flashes lit up the world; the earth quaked and shook.
19 En la mar estuvo tu camino: y tus sendas en las muchas aguas; y tus pisadas no fueron conocidas.
Your way led through the sea; your path passed through the deep sea; yet your footprints were invisible.
20 Llevaste, como ovejas, tu pueblo, por mano de Moisés, y de Aarón.
You led your people like a flock, shepherded by Moses and Aaron.

< Salmos 77 >