< Salmos 75 >

1 Alabarte hemos, o! Dios, alabar te hemos; que cercano está tu nombre: cuenten todos tus maravillas.
Dem Vorsänger. «Verdirb nicht.» Ein Psalmlied, von Asaph. Wir danken dir, o Gott, wir danken dir, und die mit deinem Namen vertraut sind, erzählen deine Wunder!
2 Cuando yo tuviere tiempo, yo juzgaré rectamente.
«Wenn ich finde, daß die Zeit dafür da ist, so werde ich recht richten.
3 La tierra se arruinaba, y sus moradores: yo compuse sus columnas. (Selah)
Mag die Erde zittern und alle ihre Bewohner: Ich habe ihre Säulen festgestellt.» (Pause)
4 Dije a los malvados: No os enloquezcáis: y a los impíos: No alcéis el cuerno.
Ich sprach zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gottlosen: Erhebet nicht das Horn!
5 No levantéis en alto vuestro cuerno; no habléis con cerviz gruesa.
Erhebet nicht gar so hoch euer Horn, redet nicht mit frech emporgerecktem Hals!
6 Porque ni de oriente, ni de occidente, ni del desierto viene el ensalzamiento.
Denn weder vom Aufgang noch vom Niedergang, noch von der Wüste her kommt Erhöhung;
7 Porque Dios, que es el juez; a este abate, y a aquel ensalza.
sondern Gott ist Richter, der den einen erniedrigt, den andern erhöht.
8 Que el cáliz está en la mano de Jehová, y lleno de vino bermejo de mistura, y él derrama de aquí: ciertamente sus heces chuparán, y beberán todos los impíos de la tierra.
Denn der HERR hat einen Becher in der Hand, der ist mit schäumendem Würzwein gefüllt; davon schenkt er ein; sogar die Hefen davon müssen schlürfen und trinken alle Gottlosen auf Erden.
9 Y yo anunciaré siempre: cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
Ich aber will allezeit frei bekennen; dem Gott Jakobs will ich lobsingen;
10 Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: y los cuernos del justo serán ensalzados.
und alle Hörner der Gottlosen will ich abhauen; aber die Hörner des Gerechten sollen erhoben werden!

< Salmos 75 >